永遇乐

永遇乐(再和)

天上人间,这般光景,管无风雨。

绣户珠帘,锦坊花巷,戏队将嫫母。

月扇团圆,星球灿烂,路遍市三街五。

升平事,牙旗铁马,且还旧家藩府。

三陲见说,凯歌频奏,渐次不烦鼙鼓。

双凤云间,六鳌尘外,想见都人欢舞。

火城春近,金莲地币,消夜果边曾语。

如今但,梅花纸帐,睡魔欠补。

元宵宰执赐消夜果。

基础信息 BASIC

体裁
词牌永遇乐
情感闲适
节日元宵节
月份正月
创作背景
吴潜元宵抒怀
本词创作于南宋理宗淳祐年间,是吴潜罢相退居宣州期间所作,作者自注提及“元宵宰执赐消夜果”,可知本词是逢元宵佳节,听闻边境战事平息、凯歌频传,回忆早年任宰执时参与宫廷元宵庆典的经历,有感而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代长调词,《永遇乐》又名《消息》,为宋词常用仄韵词牌,正体双调一百零四字,适合铺叙场景、抒发深沉复杂的情感,在两宋时期多被用于节庆、咏史、抒怀类创作,文体地位属于长调中的经典制式。
情感 · 解读
核心情感分为三层:一是见元宵盛景、边境奏凯的国泰民安之喜,二是退居闲住时不受俗务叨扰的安然闲适,三是回忆往昔任宰执时参与宫廷元宵庆典的淡然怀旧,整体情感克制平和,无激烈悲喜表达。
词牌 · 源流与格律
《永遇乐》原是唐代教坊曲名,入宋后演变为词牌,正体为北宋柳永所创,双调一百零四字,前后段各十一句、四仄韵,本首词所用为正体,无格律变体差异,符合南宋中期长调创作的通用格律规范。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
嫫母是古代传说中的丑女,这里指元宵表演的扮丑角色。星球是指元宵时节的球形花灯。三陲指国家的三处边境。鼙鼓是古代军队用的小战鼓,代指战事。火城指元宵夜挂满灯火的城市。消夜果是宋代宫廷赏赐给大臣的元宵夜点心。梅花纸帐是宋代文人常用的、用梅花装饰的纸质床帐。
逐句白话释义
天上人间,这般好光景想来不会有风雨。绣着花纹的门户挂着珠帘,锦缎作坊旁是开满花的小巷,戏队里有人扮成嫫母表演。圆月般的团扇团团挥舞,球形的花灯灿烂明亮,灯光照遍了城市的所有街巷。太平年间的盛事就是,军队扛着牙旗骑着战马,回到原来的藩府驻地。听说边境三处都频频传来凯歌,渐渐都不需要再动用到战鼓。云间有双凤飞过,六鳌载着仙山在尘世之外,想来都城的百姓都在欢欣起舞。满城灯火像火一样,春天快要到了,金莲形状的灯铺满地面,当年我们曾在消夜果旁边闲谈。如今我却只在梅花纸帐里,好好补补之前缺的觉。
核心主旨与内容概括
这首词描写了元宵佳节的热闹盛景,提到了边境安定、凯歌频传的太平局面,回忆了作者当年在朝廷任宰执时过元宵的场景,最后落脚到自己现在闲居的生活,表达了对天下太平的喜悦,还有自己退居后清闲自在的心情,以及对过往经历的淡然怀念。
跨学科 · 是什么
宋代元宵节习俗民俗学
宋代元宵节有挂花灯、舞乐表演、吃消夜果的习俗,官府还会解除宵禁,允许百姓整夜游玩,是宋代最热闹的全民节日之一,普通百姓和官员都会参与到节庆活动里。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读的时候整体语气要平和舒缓,上片写盛景的部分可以稍微明快一点,下片回忆的部分语气放柔,最后写闲居的部分要读得轻松淡然。断句的时候按照词的节拍,每句的韵脚处稍微拉长声音,比如“雨、母、五、府”“鼓、舞、语、补”这些韵脚可以稍作停顿。
句式仿写指导
可以学习“月扇团圆,星球灿烂,路遍市三街五”的并列写景句式,先写两个具体的事物特征,再写整体的场景,比如描写中秋可以写“桂影婆娑,月华皎洁,光遍楼千门万户”,描写春节可以写“爆竹声喧,桃符色艳,喜溢街三坊五”。
名句应用场景
“月扇团圆,星球灿烂,路遍市三街五”适合用在描写节日热闹场景的作文里,比如写元宵节、庙会、新年灯会这类场景的时候,用这句来形容灯饰繁多、街巷热闹的氛围,也可以用在描写城市夜经济繁荣的文章里,烘托热闹繁华的氛围。
关联知识图谱
辛弃疾《青玉案·元夕》同主题
两首都是宋代描写元宵节的经典词作,都写到了元宵花灯繁盛、百姓游乐的场景,属于同节令同主题的经典作品。
吴潜《满江红·豫章滕王阁》同作者
两首都是吴潜的抒怀词作,都体现了他关心国家局势、情感深沉克制的创作特点,属于同一作者的同风格作品。

名句 CLASSIC LINES

月扇团圆,星球灿烂,路遍市三街五
该句以简洁的笔触勾勒出元宵夜灯饰繁多、街巷热闹的场景。

标签 TAGS

作者 POET

吴潜 1195年-1262年
南宋右丞相、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待