念奴娇

念奴娇(戏和仲殊已未四月二十七日)

午飙褪暑,向绿阴深处,引杯孤酌。

啼鸟一声庭院悄,日影偷移朱箔。

杏落金丸,荷抽碧_,景物挨排却。

虚檐长啸,世缘菌蕈_箨。

休问雪藕丝蒲,佩兰钿艾,旧梦都高阁。

惟有流莺当此际,舌弄笙簧如约。

短棹双溪,么锄三径,归计犹难托。

料应猿鹤,近来多怨离索。

基础信息 BASIC

体裁
词牌念奴娇
情感愁思
创作背景
庆元五年酬和仲殊旧作
本词创作于南宋庆元五年(公元1199年,岁次己未)农历四月二十七日,是词人为酬和北宋僧人仲殊的同调旧作而写,创作时正值初夏,词人独处闲居,触景生情写下此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋词体裁,念奴娇为长调词牌,源自唐代歌女念奴的典故,正体为双调一百字,前后段各十句四仄韵,历来多用来书写豪放或淡远的情志,在宋代词坛应用广泛。
情感 · 解读
词作核心情感包含初夏独处的闲适寂寥,对世俗尘缘的看淡,以及渴望归隐却归计难成的怅惘,整体情感淡远沉郁,无激烈宣泄。
词牌 · 源流与格律
念奴娇又名百字令、酹江月、大江东去,正体格律为双调一百字,前后段各十句、四仄韵,本作为酬和变体,格律与正体略有调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“午飙”指中午的热风,“褪暑”是驱散暑气的意思。“朱箔”指红色的竹帘。“金丸”是比喻落下来的杏子像金色的丸子。“菌蕈”就是蘑菇,这里用来比喻时间短暂。“么锄”是小巧的锄头,“三径”是指代归隐后的田园居所。你能从这些字词里感受到古代文人对生活细节的细腻观察。这些字词都是宋代文人常用的书面语,没有生僻的古音异读。
逐句白话释义
中午的热风吹走了暑气,我走到绿荫深处,一个人端着酒杯喝酒。忽然有一声鸟叫,整个院子都显得特别安静,太阳的影子悄悄移过了红色的门帘。杏子熟了掉在地上像金色的小丸子,荷叶抽出了碧绿的新叶,夏天的景物一个个按顺序出现。我站在空荡荡的屋檐下放声长啸,感觉世间的缘分就像蘑菇和笋壳一样脆弱又短暂。不要再想端午时候吃的冰藕、嫩蒲,佩戴兰花、插着艾草的场景了,过去的美好回忆都已经像放在高阁上一样触碰不到。只有这时候飞来的黄莺,依旧像约定好的一样,叫声像笙簧一样好听。我想坐着小船去双溪隐居,拿着小锄头打理田园的路,可是回家的计划还是没办法实现。想来老家的猿猴和仙鹤,最近应该都在埋怨我离开太久了吧。
核心主旨与内容概括
这首词写的是词人初夏时候一个人在院子里闲居的所见所感,他看着眼前的夏天景物,想到过去的美好时光,又想起自己想要归隐回家的愿望一直实现不了,心里生出淡淡的愁绪。整首词没有特别激烈的情绪表达,都是很平缓的内心抒发,既有对初夏景色的喜爱,也有对自己处境的无奈。你能从词里感受到古代文人既享受独处时光,又对现实有些不满的矛盾心态。
跨学科 · 是什么
初夏植物物候特征植物学
农历四月的时候,杏子已经成熟会自然掉落,荷叶也会刚刚长出新的叶片,这都是初夏时节典型的植物生长现象。古人观察到这些景物的变化,就知道夏天已经正式到来了。这些物候特征不管是在古代还是现在,都是符合自然规律的。你平时在初夏时节去公园也能看到类似的景象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
读这首词的时候整体语速要放缓,语调要平缓柔和。读上片写景的部分要轻一点,读到“啼鸟一声庭院悄”的时候可以稍微停顿一下,突出院子的安静。读到“归计犹难托”的时候语调可以稍微低沉一点,带出词人的怅惘情绪。最后一句可以稍微放慢语速,读出淡淡的遗憾感。
句式仿写指导
你可以学习“啼鸟一声庭院悄,日影偷移朱箔”的白描手法,先写一个微小的动态,再写整体的静态氛围。比如可以仿写“蝉鸣半树廊檐静,风影轻摇画扇”,先写蝉鸣的动态,再写整体的安静氛围,最后补充一个景物的细节。这种写法不用华丽的辞藻,就能把场景写得很有画面感。你平时写作文的时候也可以用到这种手法。
名句应用场景
“啼鸟一声庭院悄,日影偷移朱箔”这句可以用在描写安静的夏日场景的作文里,比如你写暑假在老家的院子里发呆,或者写图书馆、老巷的安静氛围的时候都可以用。比如你可以写“正午的老巷静悄悄的,真有点‘啼鸟一声庭院悄,日影偷移朱箔’的意境”。这句用来表现安静又慵懒的夏日氛围非常合适。
关联知识图谱
陶渊明《归去来兮辞》三径典故同典故
“三径”最早出自陶渊明的《归去来兮辞》里的“三径就荒,松菊犹存”,后来就成了指代归隐田园居所的固定典故,本词里的“么锄三径”就是用的这个典故,表达词人想要归隐的愿望。

名句 CLASSIC LINES

啼鸟一声庭院悄,日影偷移朱箔
该句是本词核心名句,以白描手法写出初夏庭院的静谧意境,用字精巧,历来被视作初夏题材宋词的经典写景句,常被用于传统文艺作品的意境营造。

标签 TAGS

作者 POET

吴潜 1195年-1262年
南宋右丞相、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待