瑞龙吟

瑞龙吟·德清清明竞渡

大溪面。

遥望绣羽冲烟,锦梭飞练。

桃花三十六陂,鲛宫睡起,娇雷乍转。

去如箭。

催趁戏旗游鼓,素澜雪溅。

东风冷湿蛟腥,澹阴送昼。

轻霏弄晚。

洲上青苹生处,斗春不管,怀沙人远。

残日半开一川,花影零乱。

山屏醉缬,连棹东西岸。

阑干倒、千红妆靥,铅香不断。

傍暝疏帘卷。

翠涟皱净,笙歌未散。

簪柳门归懒。

犹自有、玉龙黄昏吹怨。

重云暗阁,春霖一片。

基础信息 BASIC

体裁
词牌瑞龙吟
情感怅惘
创作背景
周密观德清清明竞渡所作
本词为南宋词人周密创作,学界主流考证其创作时间为宋理宗景定年间(1260-1264),当时周密任德清县尉,在任上观览当地清明龙舟竞渡活动,触景生情创作此词,无明确证据表明为宋亡后作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋词体裁,词牌为瑞龙吟,是宋代长调慢词的典型品类。瑞龙吟调为北宋周邦彦创制,正体三段一百三十三字,属正宫调,音律谐婉,适宜铺叙写景、抒发层次丰富的情感,在两宋词坛应用广泛。
情感 · 解读
本词核心情感分为三层:首先是对南宋德清清明龙舟竞渡热闹民俗场景的生动描摹与观览的愉悦之情;其次是由竞渡习俗关联屈原投江典故的吊古追思之情;最后暗含暮春时节的怅惘情绪与南宋末年的隐微忧世之思,历代主流解读均认可其情感的层次感与含蓄性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
绣羽指装饰华丽的龙舟,锦梭是织锦用的梭子,这里比喻龙舟。鲛宫是传说中鲛人居住的水下宫殿,这里指水府。怀沙人指战国时期的爱国诗人屈原,屈原曾作《怀沙》赋后投江。簪柳是清明时节的传统习俗,人们会把柳枝插在头上或者门上。
逐句白话释义
宽阔的溪面上,远远望去装饰华美的龙舟冲破烟雾,像织锦的梭子在白色的丝练上飞过。桃花开遍了三十六处水塘,水下的龙宫好像刚刚睡醒,清脆的鼓声像雷声忽然响起。龙舟像箭一样飞驰,戏旗飘扬、游鼓咚咚地催促着比赛,白色的波浪像雪一样溅起。东风又冷又湿带着水里的腥气,淡淡的阴天缩短了白天,薄薄的雾气迎来了傍晚。小洲上青苹生长的地方,人们不管春光易逝,只可惜屈原已经远去了。残阳把半个河面照亮,花影零乱。青山像喝醉了的屏风,船只接连停满了东西两岸。栏杆倒映在水里,好像千个女子涂了胭脂的脸,脂粉的香气不断飘来。临近傍晚稀疏的帘子卷起来,翠绿的波纹皱起干净的水面,笙歌还没有散去。人们头上插着柳枝回家都觉得懒,黄昏的时候还有玉笛吹着幽怨的曲子。层层乌云遮住了楼阁,一片春雨落了下来。
核心主旨与内容概括
这首词围绕南宋德清清明龙舟竞渡的活动展开,按照从白天到傍晚的时间顺序,描写了竞渡的热闹场面、周边的自然景色和活动结束后的场景,既写出了传统民俗的热闹氛围,也抒发了对屈原的怀念之情和暮春时节淡淡的惆怅。
跨学科 · 是什么
清明竞渡习俗民俗学
赛龙舟是我国流传了几千年的传统水上竞技活动,早在先秦时期就已经出现,在我国南方地区特别流行。人们在清明节或者端午节举办赛龙舟活动,除了娱乐之外,还有纪念屈原、祈福消灾的寓意,是非常受大家欢迎的传统民俗活动。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本词的时候,前面写竞渡场面的部分节奏要快一点,语调要明亮上扬,体现出热闹的氛围。后面写傍晚惆怅的部分节奏要放慢,语调要低沉柔和,体现出伤感的情绪。读的时候要注意断句,比如“遥望/绣羽/冲烟,锦梭/飞练”,不要把词语读断。
基础句式仿写指导
可以仿写本词用比喻写动态场景的句式“遥望+事物+动态,+比喻内容”,比如描写风筝可以写“遥望彩鸢扶风,蝶影穿云”,描写赛马可以写“遥望骏骑扬尘,流星掠野”,仿写的时候要注意本体和喻体之间要有相似性。
核心名句写作应用
名句“遥望绣羽冲烟,锦梭飞练”可以用来描写所有速度快的竞速类场景,比如赛龙舟、运动会跑步比赛、赛车比赛等都可以使用。示例:端午赛龙舟的现场,十几条龙舟齐头并进,遥望绣羽冲烟,锦梭飞练,场面十分壮观。
关联知识图谱
屈原人物关联|历史关联
词中的“怀沙人”指的是战国时期爱国诗人屈原,屈原投汨罗江而死是赛龙舟习俗的重要起源,本词通过这个典故寄托了对屈原的追思之情。
《竞渡诗》(卢肇)同主题
唐代卢肇的《竞渡诗》和本词都是以竞渡活动为描写对象,都寄托了对屈原的怀念之情,都是我国古代描写竞渡民俗的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

遥望绣羽冲烟,锦梭飞练
该句为描写龙舟竞渡的核心名句,以新颖的比喻刻画龙舟飞驶的动态,生动传神,历代宋词选本多将其作为本词的标志性句子,后世常被用来描写竞速类场景与民俗活动盛景,文化影响力广泛。

标签 TAGS

作者 POET

吴文英
南宋婉约派重要词人,号梦窗,一生未仕,以词名世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待