扫花游

扫花游·秋声

商飙乍发,渐淅淅初闻,萧萧还住。

顿惊倦旅。

背青灯吊影,起吟愁赋。

断续无凭,试立荒庭听取。

在何许。

但落叶满阶,惟有高树。

迢递归梦阻。

正老耳难禁,病怀凄楚。

故山院宇。

想边鸿孤唳,砌蛩私语。

数点相和,更著芭蕉细雨。

避无处。

这闲愁、夜深尤苦。

基础信息 BASIC

体裁
词牌扫花游
情感思乡 · 羁旅
创作背景
创作背景
王沂孙为宋末著名词人,历经宋元易代之变。此词作于晚年羁旅途中,时值深秋,词人身心俱疲,又逢秋风萧瑟,引发深沉的故国之思与身世之感。虽未明言亡国之痛,然字里行间隐含家国沦丧的悲凉。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属于长短句歌词体,为宋代主流诗歌体裁之一,源于隋唐燕乐,至宋达到巅峰。此调又名《扫地游》,双调九十四字,属长调慢词,格律严谨,音韵和谐,适宜抒发深沉复杂的情感。
情感 · 解读
全词核心情感为羁旅之愁与思乡之苦。通过描写秋声引发的身心震颤,层层铺叙,将漂泊在外的倦怠、衰老病痛的凄楚以及对故园的深切思念融为一体,情感沉郁顿挫,哀婉动人。

基础解读 READING

语文核心知识
商飙
指秋风。“商”在五音中属金,主秋,故称秋风为商飙或商风。这是一个典雅的词汇,点明了季节和起兴之物。用词精准,富有古韵。
倦旅
指疲惫的旅人。词人长期漂泊在外,身心俱疲,故称倦旅。这两个字奠定了全词凄凉的情感基调,是理解词人心情的关键。
上片译文
秋风突然刮起,渐渐听到淅淅的风声,一会儿萧萧作响,一会儿又停住。这声音猛然惊醒了疲惫的旅人。背着青灯,对着自己的影子,起身吟诵愁苦的诗赋。声音断断续续捉摸不定,试着站在荒凉的庭院里去听。声音在哪里呢?只见落叶铺满了台阶,只有高高的树木。
下片译文
遥远归家的梦被阻隔。正当衰老的耳朵难以承受,生病的身体感到凄惨悲苦。想起故乡山中的院落。想象着边塞的大雁孤独地鸣叫,台阶下的蟋蟀在私下低语。几种声音相互应和,更加上打在芭蕉叶上的细雨。想要躲避却无处可躲。这无端的愁绪,在深夜里更加痛苦。
核心主旨
这首词通过描写秋夜听到的各种声音,如风声、落叶声、鸿雁声、蟋蟀声、雨声,层层渲染了凄凉的氛围。词人借景抒情,表达了作为羁旅之人的孤独、衰老多病的痛苦以及对故乡的深切思念。全词情感真挚,意境深远,是一首典型的悲秋佳作。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
“商飙”即秋风。从天文学角度看,秋季太阳直射点南移,北半球日照时间变短,气温下降。冷空气从高纬度流向低纬度,形成偏北风。古人虽无现代气象学知识,但敏锐地捕捉到了季节转换时的风向变化特征,并用五音中的“商”来对应秋季,体现了对自然规律的深刻观察。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄清。上片“乍发”、“顿惊”处需重读,表现惊心动魄之感;下片“避无处”三字应读出无奈与沉重,尾句“夜深尤苦”渐弱,余音袅袅。韵脚字“住、旅、赋、取、树、阻、楚、宇、语、雨、处、苦”均为仄声,读来短促有力,更增凄切之情。
句式仿写
可仿写“试立……听取”句式,如“试立窗前听取,那雨打芭蕉的愁绪”。也可仿写“这……、……尤……”句式,如“这离恨、酒醒尤浓”。通过模仿学习词人借景抒情、层层递进的写作手法。
写作应用
“避无处。这闲愁、夜深尤苦”一句可用于描写无法排解的忧愁。在写作中,当表达某种情绪无处可逃、在特定时刻(如深夜、独处)愈发强烈时,可引用此句,增强文章的感染力和文学底蕴。
关联知识图谱
宋玉《九辩》同主题
宋玉《九辩》开篇“悲哉秋之为气也”,奠定了中国文学悲秋主题的传统。本词继承此传统,以秋声引发悲情。
蒋捷《虞美人·听雨》同意象
两首词均以听雨声寄托愁绪,蒋捷写人生不同阶段听雨,王沂孙写深夜听雨,皆以声写情。

名句 CLASSIC LINES

避无处。这闲愁、夜深尤苦
此句为全词情感凝聚之笔。直抒胸臆,写出了愁绪的无处不在与无法逃避,以“闲愁”反衬深重之痛,在夜深人静时尤为剧烈,极具艺术感染力,是宋词中抒写愁情的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

王沂孙 约1230年-约1291年
宋末元初著名咏物词人,曾任元朝庆元路学正

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待