唐多令

唐多令(苕溪有牧之之感)

苹末转清商。

溪声供夕凉。

缓传杯、催唤红妆。

慢绾乌云新浴罢,裙拂地、水沈香。

歌短旧情长。

重来惊鬓霜。

怅绿阴、青子成双。

说著前欢佯不采,飏莲子、打鸳鸯。

基础信息 BASIC

体裁
词牌唐多令
情感怅惘 · 惋惜
创作背景
重游苕溪借杜牧典故抒怀
本词为南宋词人尹焕晚年重游湖州苕溪时所作。作者触景生情,借唐代杜牧湖州遇女、旧约难践的经典典故,抒发自身相似际遇下的怅惘情绪,学界公认创作于其任职浙东提点刑狱时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品体裁为词,属唐多令小令,是宋代流行的令词体裁。句式错落有致,宜抒发婉约怅惘类情感,历代多用以创作怀人、登临题材作品。其文体地位介于长调与短小令曲之间,兼具韵律感与叙事容量。
情感 · 解读
本词核心情感包含三层:一是对往日美好情事的怀念,二是重游旧地时物是人非、年华老去的怅惘,三是旧情难忘却无法再续的遗憾。历代主流解读共识为冶游怀人之作,无明确寄托属性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个词是清商,原指古代五音中的商音,对应秋天,这里代指秋风。第二个词是红妆,原指女子的盛装,这里代指作者往日结识的歌伎。第三个词是水沈香,即沉香,是一种名贵的香料,燃烧时香气淡雅持久。第四个词是青子,指未成熟的青色果实,这里化用杜牧的典故。第五个词是佯不采,意思是假装没有听见、不予回应。第六个词是飏,同“扬”,意思是抛掷、扔出。第七个词是鸳鸯,常用来比喻成双成对的情侣,这里是女子泄愤的对象。第八个词是苕溪,是位于今浙江湖州的一条河流,为江南著名的水上游赏胜地。
逐句白话释义
秋风轻轻吹动苹草的末梢,溪水流动的声响送来傍晚的清凉。我们慢慢传递着酒杯,催促着唤那位盛装的女子出来相见。她刚刚洗完澡,松松地绾着乌黑的头发,长长的裙摆拂过地面,身上带着沉香的香气。短小的歌声停歇了,旧日的情意却十分绵长。这次重来旧地,我惊讶地发现自己的鬓角已经染上了白霜。看着眼前浓密的绿树阴下,青色的果实已经成双成对生长,我心中满是怅惘。说起从前的欢乐往事,她假装没有听见,只是抛掷着莲子,去打水里的鸳鸯。
核心主旨与内容概括
这首词是南宋词人尹焕重游苕溪时所作。他看到眼前的景物,想起了往日和一位歌伎相识的欢乐往事。如今旧地重游,自己已经年华老去,当年的女子也已经嫁人生子。作者借用唐代诗人杜牧在湖州的旧典故,来抒发自己心中的怅惘。整首词的情感十分细腻委婉,没有直接抒发悲伤的情绪,而是通过细节描写来传递心绪。词中既有对往日美好时光的怀念,也有对物是人非、时光流逝的慨叹。全词的风格清丽婉约,非常符合宋代婉约词的审美特征。读者很容易就能感受到作者藏在文字背后的细腻情感。
跨学科 · 是什么
苹的生物学特性植物学
苹是一种常见的水生蕨类植物,中文正式名是四叶萍,也叫田字草。它的叶片呈四裂的十字形,漂浮在水面或者生长在浅水边的泥地里。这种植物在我国江南地区的河流、湖泊边分布非常广泛。古人很早就注意到了这种植物,常常把它写入诗词中用来烘托水边秋景。风吹过苹草的末梢,就意味着秋风已经到来,是秋天到来的典型信号之一。这首词里用苹末起兴,既点明了时节是秋天,也烘托了水边清冷的氛围。这种植物的生长习性和苕溪的水乡环境完全吻合,是非常贴合场景的意象选择。读者可以通过这个意象快速代入到词中描写的场景里。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏指导
读这首词的时候,整体的语速要放慢,语气要轻柔婉转,带着淡淡的怅惘感。上阕描写往日的美好场景,读的时候可以稍微轻快一点,传递出当时的欢乐氛围。“苹末转清商。溪声供夕凉”两句,节奏要舒缓,读出秋景的清旷感。“缓传杯、催唤红妆”要稍微带点轻快的调子,表现当时宴会的欢乐。“慢绾乌云新浴罢,裙拂地、水沈香”要读得柔美,突出女子的美丽姿态。下阕写重游的怅惘,语速要放慢,语气要放沉,读出失落感。“怅绿阴、青子成双”要重读“怅”字,突出作者的怅惘情绪。最后两句“说著前欢佯不采,飏莲子、打鸳鸯”要读得轻一点,带着淡淡的无奈感。
基础句式仿写指导
这首词里的细节描写非常值得仿写,尤其是用动作表现人物心理的写法。比如“说著前欢佯不采,飏莲子、打鸳鸯”,没有直接写女子的情绪,而是通过她抛莲子打鸳鸯的动作,表现她内心的复杂情绪。仿写的时候可以先设定一个人物的情绪,比如害羞、生气、难过等。然后选择一个符合场景的小动作,比如捏衣角、踢石子、转笔等。先写触发情绪的事件,再写人物假装不在意的反应,最后写那个小动作。比如写久别重逢的场景,可以写“说起当年旧事佯不理,捻衣角、数阶石”。仿写的时候要注意动作要符合人物的身份和场景,不能太突兀。这种写法比直接写人物的情绪要更含蓄,更有感染力。
核心名句日常写作应用
“怅绿阴、青子成双。说著前欢佯不采,飏莲子、打鸳鸯”这句名句非常适合用在写怀人、忆旧的文章里。比如写回到小时候生活过的地方,发现景物已经变了,当年的小伙伴也已经有了自己的生活,就可以用这句来表现物是人非的怅惘。也可以用在写初恋或者旧情难忘的散文里,表现那种想见又不敢说的微妙情绪。还可以用在影评里,描写影视作品里久别重逢的桥段,表现人物的复杂心绪。学生写作文的时候,遇到“怀念”“遗憾”“旧物”这类主题,都可以引用这句来增加文采。引用的时候不用全句都用,可以只取“怅绿阴、青子成双”来表现时光流逝的感觉。也可以化用后半句的写法,用细节动作来表现人物的情绪。这句的意象非常优美,情感也很有普遍性,很容易引起读者的共鸣。
关联知识图谱
杜牧《叹花》同典故
这首词的副标题提到“有牧之之感”,用的就是杜牧《叹花》的典故。杜牧当年在湖州游玩的时候,遇到了一个十岁左右的小女孩,长得非常美丽。杜牧和女孩的母亲约定,十年之后自己来湖州做太守的时候就娶她。结果杜牧十四年后才到湖州做太守,女孩已经嫁人三年,还生了两个孩子。杜牧非常怅惘,就写了《叹花》这首诗,里面有“绿叶成阴子满枝”的句子。本词里的“怅绿阴、青子成双”就是直接化用了这句诗的意思。两首作品的情感内核完全一致,都是写旧约难践、物是人非的怅惘。读者可以结合杜牧的这首诗来更好地理解本词的情感。这一典故的使用让本词的情感更有厚度,也更有文化内涵。

名句 CLASSIC LINES

怅绿阴、青子成双。说著前欢佯不采,飏莲子、打鸳鸯
该句化用杜牧《叹花》典故,以细节动作刻画人物复杂情态,情感含蓄绵邈,清代《绝妙好词笺》评价其“情致绵邈,深得六一风致”。

标签 TAGS

作者 POET

尹焕 约公元1231年(宋理宗绍定年间)前后在世
南宋词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待