【黄钟】醉花阴 离思

银甲挑灯玉荷小,黄篆冷香沉绣阁。

清耿耿夜迢迢,寒透朱箔,倚枕和衣倒。

纱窗外雨潇潇,我则见叶落闲庭风自扫。

【喜迁莺】 听风声雨哨,小帘栊分外寂寥,难熬。

更深夜迢,则听的檐马玎不住敲。

几般儿厮斗炒,一会家肠荒腹热,一会家心痒难揉。

【出队子】想才郎容貌,另一样丰韵标。

他生的恬恬净净不轻乔,更那堪老 老成成不做作,洒洒潇潇,比别人不溷浊。

【幺篇】论聪明俊俏,作诗赋用尽巧。

编捏成裁冰剪雪字低高,言谈处巽 玉喷珠舌上挑,咽作处换气偷声礻肯巧。

【刮地风犯】则为你骨净容恬,引的人魂离壳。

两情浓似漆如胶,行坐处似 美玉连环套,几时曾离了分毫。

每日家梦断魂劳,他与我绿窗欢笑,他与我镜台 同照。

我惊鬓,他画眉,并肩紧靠。

似青筠间碧桃,一对儿凤友鸾交。

【西门子】步花阴几度临池招,他和俺似鸳鸯比并娇。

撒地百般人行要, 半撒嗔半撒嚣。

他生的动静儿别,才貌儿标,论宫商井井皆有条。

他生的动静儿 别,才貌儿标,善将那琵琶按六幺。

【古水仙子】我、我、我,自忖度,是、是、是,曾记得欢娱那一宵。

俺娘 铁石心肠,更狠如虎豹,将、将、将,好姻缘成架阁。

他、他、他,一密里铲快 钢锹,焰腾腾烈火烧袄庙,翻滚滚水淹桃源道,呀、呀、呀!

生拆散凤鸾交。

基础信息 BASIC

体裁
情感惜别 · 愤懑 · 闺怨
创作背景
元代佚名民间散套创作
本曲为元代佚名创作者所作的民间散套,收录于《全元散曲》黄钟宫类目下。创作背景契合元代社会封建家长制对青年自由婚恋的普遍压制的现实,属于元散曲中极为常见的闺怨爱情题材,创作动因是抒发底层青年对婚恋自由的渴望与对压迫的不满。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于元代散曲中的套数体裁,隶属黄钟宫宫调。套数是散曲的一种形式,由同宫调的多支曲牌连缀而成,可演唱较长内容。黄钟宫曲调风格一般偏于惆怅雄壮,适配本曲悲喜交织的情感表达。元散曲是元代流行的通俗文学形式,和唐诗宋词并称中国古代三大诗歌体裁。
情感 · 解读
全曲核心情感分为两个层次,第一层是秋夜独处的闺中女子对远隔的情人的深切思念,第二层是对封建家长拆散自由恋爱姻缘的强烈怨愤与无奈。情感表达真挚直白,符合元散曲通俗抒情的特点,是元代民间爱情诉求的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
银甲指银制的指甲套,古代女子弹琴或挑灯时佩戴。黄篆是盘香的雅称,因形状像篆字得名。檐马是挂在屋檐下的风铃,风吹时会发出声响。袄庙是拜火教的庙宇,古代有火烧袄庙的爱情悲剧典故。桃源道出自桃花源典故,代指理想的爱情居所。六幺是唐代流传下来的经典琵琶曲名。
逐句白话释义
我用银指甲挑亮灯芯,玉制的小灯盏散着微光,绣阁里的盘香烧尽,只剩冷掉的残香。夜色清澈又漫长,寒气穿透红色的帘幕,我穿着衣服靠在枕头上就睡了过去。纱窗外的雨声淅淅沥沥,我看见闲置的院子里落满叶子,风自己把叶子扫来扫去。听着风声雨声响成一片,小窗边格外寂寥,这种滋味实在难熬。夜越来越深,只听见屋檐下的风铃叮叮当当响个不停。各种烦心事搅在一起,一会我心里慌得浑身发热,一会又心痒得怎么都揉不顺。想起情郎的模样,他有和别人不一样的风韵气度。他生得干干净净不轻浮,又老成稳重不做作,潇洒自在,比旁人都要清爽纯粹。要说他的聪明俊俏,写诗作赋用尽巧思。写出来的文字像裁冰剪雪一样清雅,说话的时候像吐着玉珠一样好听,唱歌的时候换气拖腔都格外巧妙。就因为你容貌干净气质好,引得我魂不守舍。我们俩感情浓得像漆和胶粘在一起,走到哪里都像套在一起的美玉连环,什么时候分开过半分?每天我都想得梦断魂劳,从前我们在绿窗下一起笑,一起对着镜子照。我整理鬓发的时候他帮我画眉,我们肩并肩靠在一起。就像青竹配着碧桃,是一对天生的凤凰伴侣。我们好几次踩着花荫走到池塘边,他和我就像鸳鸯一样般配。他撒娇使性子的时候千娇百媚,半是生气半是吵闹。他的一举一动都和别人不一样,才貌出众,懂音律做什么都井井有条。他的一举一动都和别人不一样,才貌出众,还会弹琵琶曲《六幺》。我自己琢磨,真的记得我们俩欢好的那一夜。我娘心像铁石一样,比虎豹还狠,把我们的好姻缘硬生生搁置下来。她狠下心要斩断我们的关系,就像烈火烧了袄庙,大水淹了桃源道,哎呀呀,活生生把我们这对鸾凤给拆散了。
核心主旨与内容概括
全曲以闺中女子的第一人称视角展开叙事抒情。开篇先写秋夜独居的冷寂场景,烘托内心的孤单寂寥。中间部分铺陈回忆情人的才貌、二人相处的甜蜜过往,尽显思念之深。结尾部分控诉封建家长强行拆散姻缘的行为,将悲愤情绪推到顶峰。整体内容完整展现了古代青年女性对自由爱情的向往,和对封建压迫的不满。
跨学科 · 是什么
火烧袄庙典故民俗学
袄庙是古代拜火教(琐罗亚斯德教)的庙宇,拜火教在唐代传入中国,宋元时期仍有信众。火烧袄庙的典故出自古代志怪小说,讲的是一对情侣约定在袄庙相会,女子到的时候男子还在睡,女子留下信物离开,男子醒后后悔放火自焚,后世就用这个典故指代姻缘被拆散的悲剧。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读开篇的写景部分时语气要轻缓,语速稍慢,读出夜的寂寥感。回忆情人的部分语气要温柔,语速稍快,带出怀念的甜蜜感。结尾控诉的部分语气要加重,语速加快,叠词“我、我、我”“呀、呀、呀”要重读,读出悲愤的情绪。整体断句要贴合散曲的口语节奏,不要过于生硬。
基础句式仿写指导
可以仿写本曲的叠词句式,比如“我、我、我”这种反复的表达,用来强化情绪。也可以仿写“一会家肠荒腹热,一会家心痒难揉”的并列句式,用来描述复杂交织的情绪。还可以仿写“似青筠间碧桃,一对儿凤友鸾交”的比喻句式,用具体的意象来比喻两个人的般配。
名句日常写作应用
核心名句“焰腾腾烈火烧袄庙,翻滚滚水淹桃源道,生拆散凤鸾交”可以用在写爱情受阻的主题作文里,用来表达相爱的人被外界因素强行分开的悲愤情绪。也可以用在写对封建礼教压迫的批判类文章里,增强感染力。还可以用在读后感、观后感里,形容类似的悲剧情节。
关联知识图谱
《西厢记》同主题
《西厢记》是元代王实甫创作的杂剧,和本曲同属元代爱情题材作品,核心主题都是反对封建家长制对青年自由恋爱的压迫,歌颂真挚的爱情。两部作品都反映了元代民间对婚恋自由的普遍诉求,具有相似的时代特征。

名句 CLASSIC LINES

焰腾腾烈火烧袄庙,翻滚滚水淹桃源道,呀、呀、呀!生拆散凤鸾交
本句连用两个古典爱情悲剧典故,将姻缘被拆散的悲愤情绪推向顶峰。

标签 TAGS

作者 POET

汤舜民 生卒年不详,活动于元末至明永乐年间
元末明初戏曲、散曲作家,曾为吏,后流落江湖,受明皇室礼遇

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待