【商调】梧叶儿 春夜

评花担,折柳杯,诗酒醉淋漓。

觅句鸾笺重,笼灯翠袖随。

别院漏声迟,扶 醉人销金帐里。

春情 香随梦,肌褪雪,锦字记离别。

春去情难再,更长愁易结。

花外月儿斜,淹 粉泪微微睡些。

京城访友 桃凝露,杏倚云,花院望星辰。

尘土东华梦,簪缨上苑春。

趿履谒侯门,吟 眼乱难寻故人。

摩空赋,醉月觞,无地不疏狂。

貂帽簪花重,鸳帏倚玉香。

清楚绿鬟妆,扶 我入温柔醉乡。

基础信息 BASIC

体裁
情感喜悦 · 失意 · 宴饮 · 怀才不遇 · 怅惘 · 惜别 · 旷达
创作背景
元代无名氏散曲组曲
本组曲为元代无名氏创作的商调散曲组曲,收录于《全元散曲》,共四首,分别围绕春夜宴饮、闺中春情、京城访友、名士疏狂四个主题展开,创作时间无明确文献考证,符合元代中后期散曲创作的世俗化特征。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
梧叶儿是元散曲商调常用曲牌,又名《知秋令》,正体句式为三三三、七七七、三七,共八句七韵,多用于写景抒情、咏物纪事,是元代民间散曲创作中应用广泛的曲牌之一,风格适配通俗直白的抒情表达。
情感 · 解读
本组曲情感层次丰富,第一首写春夜宴饮的酣畅欢愉,第二首写闺中思妇的离别愁绪,第三首写京城访友不遇的怅惘失落,第四首写文人名士的疏狂洒脱,整体雅俗兼具,贴合元代世俗阶层的真实情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
鸾笺指古代精美的彩色信纸,最早为宋代蜀地进贡的纸品。漏声指古代计时器漏壶滴水的声音,古人用来判断时间。趿履指穿着拖鞋,形容出行匆忙、不拘礼节的状态。销金帐指装饰有金色花纹的华贵帷帐,一般是富贵人家使用的家具。锦字指女子写给丈夫或恋人的书信,源自古代织锦传书的典故。簪缨指代古代官员的冠饰,用来代指贵族、官员阶层。
逐句白话释义
第一首:在卖花的担子前品评鲜花,折下柳枝就着酒杯饮酒,作诗饮酒酣畅淋漓。寻得好句就写在精美的信纸上,侍女举着灯笼跟在身旁。隔壁院子的漏声已经报了很晚的时辰,扶着醉意沉沉的人回到华贵的帷帐里休息。第二首:香气还留在梦里,肌肤洁白得像褪去了雪色,书信里都记着离别的愁绪。春天过去了感情也难再延续,夜太长愁绪更容易郁结。花外的月亮已经斜了,擦去沾了粉的泪水浅浅睡一会。第三首:桃花凝着露水,杏花依着云气,在种满花的院子里望着星辰。在京城求官的梦想像尘土一样虚幻,贵族们在皇家园林里享受春光。趿着鞋子去拜谒权贵的门庭,眼睛缭乱很难找到旧友。第四首:写能凌云的辞赋,对着月亮饮酒,走到哪里都放荡不羁。貂皮帽子上插的花很重,在闺房里靠着美人身上的香气。清秀的绿发美人打扮妥当,扶着我进入温柔的醉乡。
核心主旨概括
本组四首梧叶儿散曲,分别记录了春夜宴饮的快乐、闺中女子思念离人的愁绪、到京城拜访友人没找到的失落,还有文人放纵洒脱的生活状态。它没有华丽的辞藻修饰,用直白的语言展现了元代普通文人与市民的真实生活面貌和多样情感,体现了元散曲贴近世俗的创作特点。
跨学科 · 是什么
元代京城官场生态历史学
对应诗句是“尘土东华梦,簪缨上苑春”。东华是元代大都的宫门名称,上苑就是皇家园林,簪缨指代做官的贵族和官员,这些都是元代都城的真实地标和身份称谓,反映了元代京城普通文人求官艰难、贵族阶层享受特权的真实官场生态。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本组曲句式短,节奏明快,每句停顿均匀,读的时候前三个三字句读得轻快一点,中间三个七字句稍微拉长节奏,最后两句放缓语速,根据每首的情感调整语气,第一首读得欢快,第二首读得忧伤,第三首读得怅惘,第四首读得洒脱。
基础句式仿写
可以模仿每首开头三三三的句式写景抒情,不用复杂的修辞,直白点明场景和感受就可以,比如可以写“摘青梅,尝新酒,闲坐小桥头”,结构和原曲一致,简单直白就能传达出场景氛围。
名句写作应用
“春去情难再,更长愁易结”可以用在描写离别思念的作文里,比如写和好久不见的朋友分开后的心情,或者写春天逝去的怅惘都可以用,不用额外修饰就能准确传达出愁绪浓重的感受。
关联知识图谱
无名氏【商调】梧叶儿·秋同体裁
两首都是元代无名氏创作的商调梧叶儿散曲,都采用白描手法写景抒情,风格通俗直白,都收录于《全元散曲》,是元代民间散曲的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

春去情难再,更长愁易结
该句以直白质朴的语言点明春逝情断的怅惘与长夜难眠的愁绪,贴合元散曲通俗直白的抒情特点。

标签 TAGS

作者 POET

吴西逸 约公元1320年前后在世,活动于元仁宗延祐末年前后
元代重要散曲创作者,《太和正音谱》评其曲作“如空谷流泉”

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待