浪淘沙

浪淘沙·写梦

好梦最难留,吹过仙洲。

寻思依样到心头。

去也无踪寻也惯,一桁红楼。

中有话绸缪,灯火帘钩。

是仙是幻是温柔。

独自凄凉还自遣,自制离愁。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浪淘沙
情感孤寂 · 怅惘
创作背景
创作背景
此词作于清代道光初年,作者仕途受挫、经世理想难酬之际。学界公认其创作时间约在道光三年至五年间。地点考证多指向北京宣南寓所或江南旧游之地。创作动因系借梦境书写寄托对美好事物易逝的感慨,以自我排遣化解现实政治压抑与精神苦闷。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词体源于隋唐燕乐,定型于晚唐五代,至宋代达于鼎盛。本词属清代中后期文人词,承袭婉约派余绪。其体制依《浪淘沙》双调五十四字格律填制。在清代词坛中,此作以梦写情,突破传统闺怨题材局限。历代文体地位上,被视为龚自珍词中幽艳哀断风格的代表作之一。
情感 · 解读
全词以梦境起笔,抒发美好事物易逝的深切怅惘。上阕写梦醒后的空茫与追寻无果,下阕转入对往昔温情的追忆。情感层次由虚幻的希冀渐次跌落至现实的凄凉。最终落脚于自我排遣与克制,展现理性对情感的收束。历代主流解读共识认为,此词表面写儿女情长,实则寄托士人理想幻灭后的精神自持。
词牌 · 源流与格律
《浪淘沙》本为唐代教坊曲名,原为七言绝句体。至南唐李煜始创双调五十四字慢词体,成为后世通行正体。本词严格遵循李煜体上下阕各五句、四平韵的格律规范。词牌音乐源流可溯至民间淘金劳作之歌,后经文人雅化转为抒情载体。本首所用变体差异极小,仅个别字平仄依清人习惯微调,整体严守正体格律。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“好梦”指代心中向往的美好愿景或理想境界。“仙洲”原指神话中的蓬莱仙岛,此处喻指超脱尘世的理想之境。“依样”意为依照原来的模样或状态。“惯”在此处作习以为常解,指对梦境消逝的无奈接受。“一桁”为量词,指一排或一座,多用于楼阁建筑。“绸缪”本意为紧密缠缚,引申为情意深厚、缠绵悱恻。“帘钩”指悬挂帘幕的弯钩,常代指闺阁或幽居之所。“自遣”意为自我排解、自我宽慰。“自制”指自我克制、自我调节。这些字词共同勾勒出梦境与现实交织的朦胧意境。
逐句释义
美好的梦境最难长久停留,仿佛被风吹过了仙境般的沙洲。我反复思索,它曾像从前一样真切地来到心头。离去后毫无踪迹,我也渐渐习惯了徒劳的寻觅,只剩下一排红楼静立。梦中曾有情意绵绵的私语,伴随着温暖的灯火与低垂的帘钩。那究竟是仙人、幻影还是温柔的慰藉?我独自承受凄凉,只能自己排解,亲手将离愁压制下去。
核心主旨
全词以梦境为线索,书写美好事物转瞬即逝的无奈。上阕侧重梦醒后的空茫与追寻,下阕转入对往昔温情的追忆与现实的孤寂。核心主旨在于表达理想破灭后的怅惘,以及面对离愁时自我克制与宽慰的人生态度。内容概括为借梦写情、以理节情,展现文人内心的幽微波澜。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
词中“红楼”意象折射清代中叶江南士绅阶层的居住形态。清代城市建筑多采用木构楼阁,一桁即指一排屋架。此时期文人常以楼阁寄托仕途与情感的双重空间。历史背景上,乾嘉盛世渐衰,士人精神世界由外向经世转向内省自持。该词反映了当时知识分子面对社会转型期的心理调适。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时需注意上下阕的节奏划分。上阕“好梦/最难留,吹过/仙洲”宜轻缓起音,表现梦境飘忽。下阕“中有/话绸缪,灯火/帘钩”语气渐沉,突出回忆的绵长。末句“独自/凄凉/还自遣,自制/离愁”需放缓语速,字字顿挫。整体采用婉约派低回婉转的吟诵基调,避免高亢激昂。
句式仿写
可仿照“是仙是幻是温柔”的排比判断句式进行练习。结构为“是A是B是C”,用于强化对复杂事物的认知迷惘。例如“是风是雨是归期”“是笑是泪是青春”。仿写时需注意三个意象的内在逻辑递进,保持音韵和谐。此句式适用于抒情散文与诗歌创作。
写作应用
“独自凄凉还自遣,自制离愁”适用于描写面对挫折时的心理调适场景。日常写作中可用于毕业离别、项目失败或情感释怀的段落。示例:面对突如其来的变故,他独自凄凉还自遣,自制离愁,将失落转化为前行的动力。该句能有效提升文本的情感厚度与理性张力。
关联知识图谱
婉约派词作同类风格
本词承袭婉约派以梦写情、含蓄蕴藉的传统,与晏几道、纳兰性德作品在情感表达上具有高度同构性。

名句 CLASSIC LINES

是仙是幻是温柔
核心名句原文为是仙是幻是温柔。该句以三重判断叠加,将梦境的缥缈与情感的温存推向极致。文化影响力上,成为清代婉约词中写梦的经典范式。历代经典评价多赞其语浅情深、虚实相生。后世衍生应用广泛见于现代文学、影视配乐及心理疗愈文本中。

标签 TAGS

作者 POET

龚自珍
清代官员、思想家、文学家,改良主义先驱

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待