剑阁赋

咸阳之南,直望五千里,见云峰之崔嵬。

前有剑阁横断,倚青天而中开。

上则松风萧飒瑟飓,有巴猿兮相哀。

旁则飞湍走壑,洒石喷阁,汹涌而惊雷。

</p> <p>  送佳人兮此去,复何时兮归来?

望夫君兮安极,我沉吟兮叹息。

视沧波之东注,悲白日之西匿。

鸿别燕兮秋声,云愁秦而暝色。

若明月出于剑阁兮,与君两乡对酒而相忆!

基础信息 BASIC

情感送别
创作背景
创作背景
本赋为李白于长安送别友人入蜀时所作。学界多考订作于天宝初年供奉翰林期间。借剑阁险峻抒写离愁别绪与仕途感慨。创作动因源于唐代士人游历与赴任的常态。历史事件背景为盛唐时期长安与蜀地频繁的人员流动。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品体裁为赋,具体属骚体赋范畴。赋体源于先秦,盛于汉唐,兼具诗歌韵律与散文铺陈。骚体赋继承楚辞兮字句式,长于抒情言志。唐代赋体在科举与文人交游中广泛流传。该体裁定位体现盛唐文学兼容并蓄的特征。历代文体地位崇高,为古典文学重要载体。
情感 · 解读
全篇核心情感为送别之愁与仕途之叹交织。情感层次由空间阻隔引发的焦虑,过渡至时光流逝的悲慨,最终升华为异地相思的旷达。历代主流解读共识认为,该情感肌理体现盛唐文人儒道互补的精神结构。悲而不伤,哀而不怨,符合古典美学中和原则。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
咸阳指秦代都城旧址,此处代指唐代长安。直望意为极目远眺。五千里为虚指,极言距离之遥远。崔嵬形容山势高峻险拔。剑阁指大剑山与小剑山之间的栈道。横断指山脉如屏障般切断南北交通。倚青天而中开描绘山势高耸入云且中间裂开。萧飒瑟飓形容松林风声凄厉急促。巴猿指巴蜀地区的猿猴,其鸣声凄切。
逐句释义
站在长安城南极目远眺,能看见高耸入云的山峰。前方有剑阁横亘阻断道路,仿佛倚靠青天从中裂开。山顶松林风声凄厉急促,巴蜀猿猴发出哀鸣。旁边急流在深谷中奔涌,水花溅石冲击栈道,声势如惊雷。我在此送别你远行,不知何时才能重逢。我遥望你前行的方向,只能独自叹息。看着江水向东流去,感叹太阳向西沉落。秋雁南飞伴随悲声,暮云笼罩秦地天色昏暗。倘若明月从剑阁升起,愿我们异地对酒互相思念。
核心主旨
本赋以送别友人为核心线索。前半部分极写剑阁地势之险峻与自然景观之壮阔。后半部分转入抒情,表达依依惜别之情。全篇情景交融,以景起兴,以情作结。通过空间距离的拉伸,强化思念之深。语言风格继承楚辞传统,多用兮字句式。整体情感基调悲壮而不失旷达。展现了唐代文人面对离别时的典型心态。
跨学科 · 是什么
历史学
剑阁为古代入蜀重要关隘,始建于三国时期。此处反映唐代长安与蜀地之间的交通状况。咸阳代指长安,体现唐代都城的历史延续性。巴猿意象源自古代巴蜀地区的生态记载。送别场景折射唐代士人游历与仕宦流动的社会常态。赋中地理指向明确,符合唐代行政区划认知。历史文献记载剑阁为兵家必争之地。本赋创作背景与盛唐时期文人入蜀求仕风气相关。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时需注意兮字句式的停顿规律。前半部分写景宜用高亢激昂的语调。后半部分抒情宜转为低沉舒缓的节奏。直望五千里处需适当拖长音节以显空间辽阔。萧飒瑟飓四字需连读以模拟风声急促感。送佳人兮此去一句应加重叹息语气。视沧波之东注处语速可稍加快以显水流之势。结尾两句需放慢语速,营造余音绕梁之感。整体诵读应体现楚辞体的咏叹特质。
句式仿写
可模仿若明月出于剑阁兮的假设句式进行仿写。学习倚青天而中开的夸张与拟人手法。尝试运用萧飒瑟飓等联绵词增强语言韵律。仿写时注意保持情景交融的内在逻辑。可替换自然意象如秋风、落叶、长河等。句式结构需保留兮字作为语气停顿标志。仿写内容应围绕送别或怀远主题展开。注意上下句的对仗与平仄协调。通过仿写体会古典诗词的意境营造技巧。
写作应用
核心名句适用于表达异地相思的写作场景。可用于书信、赠言或纪念性文章的结尾。在描写友情、亲情或爱情时均可灵活化用。写作时可结合具体地理意象增强画面感。适用于毕业赠言、远行送别等现代语境。引用时需注意保持原句的古典韵味。可搭配现代白话文进行古今对照式表达。该句能有效提升文章的情感浓度与文学性。日常写作中应避免生搬硬套,需贴合语境。
关联知识图谱
蜀道关隘同意象|同地点
剑阁为入蜀咽喉,历代文人多以此寄托行旅之艰与离别之愁。本赋与《蜀道难》共享同一地理母题。两者均以险峻地势反衬人情之深。地理意象在古典文学中具有高度象征性。该关联有助于理解唐代山水送别诗的共性特征。

名句 CLASSIC LINES

若明月出于剑阁兮,与君两乡对酒而相忆!
核心名句原文为若明月出于剑阁兮,与君两乡对酒而相忆。文化影响力深远,成为后世异地相思的经典意象。历代经典评价多赞其突破物理阻隔,以心理空间消解地理距离。后世衍生应用广泛,常见于书信、赠言及现代文艺创作。该句奠定全篇情感升华的基调。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待