将过江题白沙馆

少长在维扬,依然认故乡。

金陵佳丽地,不道少风光。

稍望吴台远,行登楚塞长。

殷勤语江岭,归梦莫相妨。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 期许
创作背景
过江归乡途中题壁
本诗为五代宋初文人徐铉由金陵出发、即将渡过长江返回故乡维扬途中,在长江北岸的白沙驿馆题壁所作,创作时间学界公认为北宋开宝九年(976)徐铉归乡省亲时。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的五言律诗,全篇共八句,每句五个字,遵循近体诗格律要求,是唐代以来古典诗歌的主流体裁之一,在宋代得到进一步发展与普及。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人对故乡维扬的深挚眷恋,以及即将渡江归乡时的迫切喜悦,同时暗含对客居之地金陵风光的淡然态度,情感真挚平实,毫无矫饰之感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“维扬”是古代扬州的别称,也就是现在的江苏省扬州市。“金陵”是古代南京的别称,现在的江苏省南京市。“吴台”指金陵一带的春秋时期吴国旧址。“楚塞”指长江北岸的江淮地区,古代属于楚国疆域。“殷勤”在这里是恳切、诚恳的意思。“相妨”就是相互妨碍、阻拦的意思。大家可以结合注释轻松理解每句的字面含义,不需要额外的专业知识就能读懂全诗内容。
逐句白话释义
第一二句说我从小到大生长在维扬,直到现在依然把那里当作我的故乡。第三四句说金陵虽然是大家公认的风景优美的好地方,可我却觉得那里少了我想要的风光。第五六句说远远望去,吴地的台阁已经越来越远,我走着走着登上了长长的楚地边界。第七八句说我恳切地对着面前的江水和山岭说话,希望你们不要阻拦我回家的梦啊。所有译文都是直白的口语化表达,没有添加额外的文学修饰,方便大家直接对应原文理解。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人即将渡过长江返回故乡扬州的路上,在驿馆写下的所思所感。诗人虽然客居在风景秀丽的南京,却始终觉得故乡才是自己最牵挂的地方。眼看离故乡越来越近,诗人的心情十分迫切,甚至对着路上的山水许愿,希望不要打扰自己的归乡之梦。整首诗的内容非常直白,没有复杂的隐喻,所有读者都能轻易感受到诗人浓浓的思乡之情。全诗的情感非常真挚,没有刻意的煽情,读起来十分亲切。
跨学科 · 是什么
白沙馆地理位置地理学
白沙馆位于现在的江苏省仪征市南部,在北宋时期是长江北岸的重要驿馆。它坐落在南京到扬州的交通要道上,是古代从南京渡江去扬州的必经之地。现在的仪征市依然紧邻长江,和南京、扬州两座城市的距离都很近。大家现在从南京去扬州,仍然会经过仪征附近的区域,和古代的交通路线大致是一样的。这个知识点不需要专业地理知识就能轻松理解,和大家的日常地理认知完全相符。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句可以按照2-1-2或者2-2-1的节奏断句,比如“少长/在/维扬”“稍望/吴台/远”。前四句的语气可以平缓一些,读出诗人对故乡的笃定感。第五六句的语速可以稍微加快一点,读出诗人赶路的动态感。最后两句的语气要放柔,读出诗人恳切的情感。大家可以多跟读几遍,很容易就能掌握正确的诵读节奏,感受到诗歌的韵律感。不需要学习专业的吟诵知识,按照日常朗读的方式就能读得很好。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“少长在XX,依然认故乡”的句式,用来表达对某个地方的特殊感情。比如你从小在某个城市长大,后来去了别的地方,就可以写“少长在成都,依然认故乡”。也可以仿写最后两句的拟人句式,把自己的心情寄托在景物上,比如想出去游玩的时候可以写“殷勤语风雨,出游莫相妨”。仿写的门槛很低,不需要专业的写作基础,大家随便就能写出符合句式的句子。可以多尝试不同的主题,很快就能熟练运用这个句式。
名句日常写作应用
“殷勤语江岭,归梦莫相妨”这句诗非常适合用在思乡主题的作文里。比如你在外地上学或者工作,过节想回家的时候,就可以在作文的结尾用这句诗来表达自己归心似箭的心情。也可以用在给家乡朋友的信里,或者发回家相关的朋友圈当文案。这句诗的情感非常真挚,用的时候不会显得生硬,反而能给你的内容增添文学感。大家平时写作文的时候可以多多积累这类名句,用的时候就能信手拈来。
关联知识图谱
杜牧《寄扬州韩绰判官》同主题
两首诗都是以扬州为核心主题的经典作品,都表达了对扬州的喜爱与牵挂。杜牧的诗写的是对扬州友人的思念,本诗写的是对扬州故乡的眷恋,核心情感都是对扬州的深厚感情。大家读这首诗的时候可以搭配杜牧的诗一起读,能更好地感受到古人对扬州的普遍喜爱。两首诗的语言都非常直白易懂,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

殷勤语江岭,归梦莫相妨
该句以拟人化的手法直白抒发归乡心切的情感,语言质朴动人。

标签 TAGS

作者 POET

徐铉 10世纪中后期(916/917-991/992)
五代宋初官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待