和方泰州见寄

逐客凄凄重入京,旧愁新恨两难胜。

云收楚塞千山雪,风结秦淮一尺冰。

置醴筵空情岂尽,投湘文就思如凝。

更残月落知孤坐,遥望船窗一点星。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感贬谪
创作背景
奉诏返京途中和友人赠诗
此诗作于北宋初年,作者原为南唐旧臣,入宋后曾被贬谪,后奉诏返回京城,行至秦淮流域时收到友人方泰州(方讷,时任泰州刺史)寄来的赠诗,遂作此诗为和,回应友人的牵挂,抒发自身境遇感怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁,属于近体诗范畴,成熟于唐代,每首八句,每句七字,平仄、押韵、对仗均有严格规范,是宋代士人唱和创作的主流体裁之一,本首作品严格符合七言律诗的格律要求。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层:一是贬谪后重返京城的悲喜交织,既有对过往坎坷的愁恨,二是对友人赠诗感念的深情,三是孤身漂泊无依的孤寂怅惘,是五代宋初易代之际士大夫复杂心境的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,逐客指被贬谪离开原地的官员,这里是作者自称。第二,楚塞指古代楚地的边界关塞。第三,秦淮指流经今江苏南京的秦淮河。第四,置醴指古代主人礼遇贤士的行为。第五,投湘指西汉贾谊被贬途经湘江时作《吊屈原赋》的典故。第六,孤坐指独自一人坐着。第七,全文字词没有生僻通假字,含义贴合语境容易理解。第八,所有字词释义均符合宋代诗文的通用用法。
逐句白话释义
第一句:被贬谪的我满心凄楚,重新前往京城。第二句:过往的愁绪和新添的遗憾,两种情绪都让人难以承受。第三句:乌云散去,楚地关塞的上千座山上都覆盖着积雪。第四句:寒风凛冽,秦淮河面上结了一尺厚的冰。第五句:当年陈设醴酒的筵席已经空了,我们之间的情谊怎么会就此穷尽。第六句:效仿贾谊投赠湘江的文章已经写成,思绪仿佛凝固一般沉重。第七句:更鼓敲过第三遍月亮落下,我知道只有自己独自一人坐着。第八句:远远望向友人乘坐的船的窗户,只有一点微弱的星光在闪烁。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗是作者贬谪后奉诏返回京城途中,回应友人方泰州寄来的赠诗所作的和诗。全诗先点明自己重返京城的凄苦心境,再描写沿途看到的冬日萧瑟景致,接着借用典故表达对友人的感念和自身的身世感慨,最后描绘自己深夜孤坐遥望友人方向的场景。整首诗情感真挚,意境苍凉,充分展现了作者当时复杂的内心感受。读者可以从中感受到易代之际士大夫的漂泊境遇。
跨学科 · 是什么
秦淮河地理特征地理学
秦淮河是长江下游的支流,位于现在的江苏省南京市境内。全长大约110公里,流域面积2600多平方公里。是南京地区的主要河流,自古就是南北水路交通的重要通道。冬季气温较低时河面会结冰。古代很多文人都写过关于秦淮河的诗文。诗句里描写的秦淮河冬季结冰的景象符合当地的气候特征。普通读者很容易理解这个地理场景的特点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏、断句、语气指导
诵读这首诗的时候整体语速要偏慢,语气要低沉苍凉,符合诗作的悲凉基调。每句七字按照“二二三”的节奏断句,比如“逐客/凄凄/重入京”。颔联和颈联是对仗句,诵读的时候要突出对仗的节奏感,上下句语气要有呼应感。尾联的情感要更轻柔一些,突出孤寂的感觉。诵读的时候可以适当拖长每句末尾的韵脚字,增强韵律感。初学者可以多听几遍名家诵读的音频来学习。反复练习几次就能掌握基本的诵读技巧。
基础句式、修辞仿写指导
大家可以仿写这首诗颔联的对仗写景句式。这种句式是前四个字写自然景象的变化,后五个字写具体的场景。比如可以仿写“雨过江南千树绿,霜染燕山万叶红”。仿写的时候要注意上下句的词性要对应,意境要统一。写完之后可以对照原句调整用词,让句子更流畅自然。这种写景对仗句式很适合用在写景作文的开头或者结尾。多加练习就能熟练运用这种句式。
核心名句的日常写作应用场景与示例
核心名句“云收楚塞千山雪,风结秦淮一尺冰”可以用在描写冬季寒冷景象的作文里。也可以用在抒发自己低落心境的抒情文章里。比如写冬天去北方旅游看到雪景的时候就可以引用这句话。示例:“站在山顶远眺,云收楚塞千山雪,风结秦淮一尺冰的壮阔景象一下子就展现在眼前,让人忍不住心生感慨。”引用的时候要注意贴合文章的整体语境。不能生硬套用。用对了能给文章增添不少文采。
关联知识图谱
《左迁至蓝关示侄孙湘》同主题
两首诗都是作者被贬谪途中所作,都描写了沿途的萧瑟景致,都抒发了贬谪的怅惘心境,都是七言律诗体裁,情感基调都苍凉悲壮,适合放在一起对比阅读,普通读者很容易理解两者的共通之处。

名句 CLASSIC LINES

云收楚塞千山雪,风结秦淮一尺冰
这两句以壮阔萧瑟的冬日景致烘托诗人的凄冷心境,对仗工整,意境苍凉。

标签 TAGS

作者 POET

徐铉 10世纪中后期(916/917-991/992)
五代宋初官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语38 知识点
二期上线 · 敬请期待