汉东道中

九十九冈遥,天寒雪未消。

羸童牵瘦马,不敢过危桥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感羁旅
创作背景
晚唐漫游行旅
本诗为晚唐诗人蒋吉所作,创作于诗人漫游江汉流域的途中,学界公认创作时间为冬季,创作动因是诗人途经汉东地区时,亲眼见到冬日行路的艰险场景,有感而发创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言绝句是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,全篇共四句,每句五字,格律要求严格。该体裁起源于汉魏六朝乐府民歌,唐代时发展成熟,是古代文人抒情写景的常用短小体裁,在唐诗中占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为冬日长途跋涉的艰辛困顿,以及面对险峻路况的忐忑不安,是古代行旅者普遍的生存体验写照,情感直白真挚,具有共通的共情性,历代解读均公认其为羁旅小诗的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
九十九冈不是指刚好九十九座山冈,是泛指山冈数量很多,连绵不绝。羸童指的是瘦弱的小仆从。危桥指的是险峻、看起来不牢固的桥。雪未消就是积雪还没有融化的意思。遥是遥远、辽阔的意思。这些字词都是古代汉语的常用表达,没有生僻含义。理解这些字词就能明白全诗的基本内容。大家日常也能用到类似的表达。
逐句白话释义
第一句写站在路边远远望去,无数山冈连绵不绝伸向远方。第二句写天气非常寒冷,地面上的积雪还没有完全融化,道路湿滑难走。第三句写瘦弱的小仆从牵着同样瘦弱的马,在桥边停住了脚步。第四句写人和马都不敢走上那座看起来十分险峻的高桥。整个翻译没有添加额外修饰,完全贴合原文的字面意思。大家可以直接对照原文理解。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人在冬天赶路经过汉东地区时的所见所感。全诗没有华丽的辞藻,就是如实记录了冬日行路的艰难场景。大家读的时候能很直观感受到赶路的人那种辛苦又忐忑的心情。它讲的是所有人面对艰险时都会有的不安情绪,很容易让人产生共鸣。就算是现在大家出门遇到难走的路,也会有类似的感受。这首小诗用短短20个字就把这种感受写得非常清楚。
跨学科 · 是什么
鄂北丘陵地貌地理学
本诗提到的汉东地区属于现在的湖北省北部,这里是丘陵地形,确实有很多低矮的山冈,和诗里写的九十九冈的场景一致。当地冬季平均气温在0摄氏度左右,下雪之后积雪确实不容易融化,道路会变得非常湿滑。险峻的桥在丘陵地区的河谷地带很常见,冬天下雪之后桥面会结冰,走起来确实很危险。这些都是当地真实的地理和气候特点。诗里写的内容完全符合当地的实际情况。大家去当地旅游还能看到类似的景观。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读前两句“九十九冈遥,天寒雪未消”的时候,语速要稍微放慢一点,声音可以稍微放低,读出那种空旷寒冷的感觉。读后两句“羸童牵瘦马,不敢过危桥”的时候,语速要再轻一点,停顿一下,读出那种小心翼翼、忐忑不安的感觉。每句五个字,中间可以稍微停顿一下,比如“九十九/冈遥,天寒/雪未消”。这样读起来节奏很舒服,也能更好地体会诗里的情绪。大家可以多试几遍,找到最合适的节奏。
基础句式仿写指导
大家可以模仿本诗前两句的写景句式,就是“XX遥,XX未消”的结构,用来写身边的景色。比如写春天的景色可以写“百花路遥,春寒未消”,写秋天的景色可以写“枫林山遥,残暑未消”。也可以模仿后两句的场景描写句式,用“XX牵XX,不敢XX”的结构写日常的小场景。比如写家里的宠物可以写“小孩牵小狗,不敢过水沟”。这种句式简单好上手,写出来的内容很有画面感。大家平时写日记、写作文都可以用。
名句写作应用指导
“羸童牵瘦马,不敢过危桥”这句名句,大家写作文的时候遇到描写行路艰难、面对风险忐忑不安的场景都可以用。比如写自己第一次尝试做某件事很害怕的时候,可以用这句诗来形容自己的心情。或者写外出旅游遇到难走的路的时候,也可以引用这句诗来烘托氛围。还有写遇到困难不敢前进的场景,用这句诗也非常贴切。它比直白说“我很害怕”要更有文采,也更有感染力。大家可以多积累这类名句,写作的时候用会加分很多。
关联知识图谱
《商山早行》温庭筠同主题
《商山早行》和《汉东道中》都是唐代羁旅行役题材的经典作品,都描写了古代行人赶路的辛苦场景。两首诗都用白描的手法写旅途所见,情感真挚动人,都是唐诗中小品式的羁旅佳作。大家读了《汉东道中》之后可以去读《商山早行》,能更好地理解古代行旅者的生活状态。两首诗的核心情感都是旅途的艰辛和漂泊的愁绪,很有共通性。

名句 CLASSIC LINES

羸童牵瘦马,不敢过危桥
该句是本诗的核心名句,以极简的白描手法刻画行旅艰险场景,极具画面感,历代评价均称其“写旅况如画”,后世常被用于行旅题材的绘画、文学创作中,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

蒋吉
存世诗作15首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待