春闺怨

百尺井栏上,数株桃已红。

念君辽海北,抛妾宋家东。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感思念 · 闺怨
创作背景
晚唐戍边背景
本诗为唐代无名氏所作,收录于中华书局点校本《全唐诗》卷七百八十五,创作于晚唐时期。时值唐代东北边患频繁,大量成年男子被征发前往辽海地区戍守边境,不少家庭长期处于夫妻分离状态。诗人代闺中思妇立言,创作本诗抒写当时普遍存在的征人家属离愁。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的五言绝句,全篇共四句,每句五字,是近体诗的典型体裁之一。闺怨诗是中国古典诗歌的重要题材门类,核心以抒写闺中女子的愁绪、思念、怅惘等情感为核心。该体裁在唐代发展至成熟阶段,涌现出大量经典作品,在古代诗歌史中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为闺中独居女子对远戍边疆的丈夫的深切思念,夹杂独守空闺的幽怨、怅惘与无人陪伴的失落。情感层次由景及情,从春日见桃花盛放的欣喜自然过渡到思念远人的愁绪,情感表达克制又饱含张力,是历代闺怨诗的主流情感表达范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,百尺:是虚指,用来形容井栏的高度,不是实际的一百尺。第二,辽海北:指辽海以北的边疆地区,是唐代重要的戍边区域。第三,抛:意思是丢下、离开。第四,宋家东:指代闺中女子的住处,是古代文学中常用的指代年轻女子居所的说法。第五,妾:是古代女子对自己的谦称。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或者古今异义字。
逐句白话释义
第一句“百尺井栏上”的意思是:高高的井栏边上。第二句“数株桃已红”的意思是:好几棵桃树的花已经开得红艳艳的了。第三句“念君辽海北”的意思是:我思念着远在辽海北边的你。第四句“抛妾宋家东”的意思是:你却把我独自丢在这闺房之中。整诗的释义没有额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思展开,便于大众理解核心内容。
核心主旨与内容概括
本诗的核心内容是春日里,闺中的女子看到井边的桃花都开红了,感受到春天的气息,就想起了远在辽海北边戍守边境的丈夫。她心里满是思念,还有被独自留在家里的幽怨情绪。这首诗没有复杂的内容,用非常简洁的语言写出了古代征人妻子的普遍情绪,很容易让读者感受到其中的愁绪。
跨学科 · 是什么
桃花的生物学特征植物学
诗句里提到的桃树是蔷薇科桃属的落叶乔木,在我国大部分地区都有种植。桃花的花期一般在每年的3到4月份,花色多为粉红色或者红色,是春天到来的典型标志性植物之一。古代人经常用桃花盛放来指代春天已经到来的场景,文学作品里也经常用桃花来衬托美好的时光。桃花的花期较短,一般只有10天左右,也常被用来衬托美好时光易逝的情绪。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,整体语气要轻柔舒缓,带着淡淡的愁绪。第一句“百尺/井栏/上”,每两个字稍作停顿,最后一个字语调稍微上扬,引出场景。第二句“数株/桃/已红”,在“桃”字后面稍作停顿,“已红”两个字语气稍微放柔,读出看到春景的柔和感。第三句“念君/辽海/北”,“念君”两个字语气加重,读出思念的情绪。第四句“抛妾/宋家/东”,最后三个字语调放缓放轻,读出幽怨的感觉。整首诗的诵读节奏不要太快,要留出情绪表达的空间。
基础句式仿写指导
本诗使用的“景+情”的对比句式非常适合日常仿写。首先前两句写你看到的某个具体的景物,点明当下的时节或者环境特点。后两句直接抒发你因为看到这个景物产生的情绪,点明情绪的触发原因。比如可以仿写为“窗前梧桐落,满山叶已秋。念君江南去,留我楚岸头。”仿写的时候要注意前两句的景物要和后两句的情绪有呼应关系,不要出现景物和情绪完全不相关的情况。句式要保持简洁,每句五个字,符合五言的结构特点。
核心名句写作应用
“念君辽海北,抛妾宋家东”这句诗适合用在表达思念、离别愁绪的写作场景里。比如写亲人因为工作或者学业远走他乡,你独自留守在家的思念情绪的时候,可以引用这句诗来表达你的心情。比如作文里可以写:“爸爸被派到西部边疆支援建设已经两年了,我每次看到院子里的迎春花开,就忍不住想起古人说的‘念君辽海北,抛妾宋家东’,虽然我不是古代的思妇,但那份思念的心情是一样的。”引用的时候不用局限于男女之间的思念,亲人、朋友之间的思念也可以用这句来表达。
关联知识图谱
《闺怨》(王昌龄)同主题
《闺怨》是唐代诗人王昌龄创作的经典闺怨诗,和本诗属于同一题材,都以闺中思妇的思念愁绪为核心内容。两首诗都用春日景物作为情感触发点,用乐景衬哀情的手法来表达愁绪,是唐代闺怨诗的代表性作品。两者的情感内核和创作逻辑非常相似,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

念君辽海北,抛妾宋家东
该句将远戍边疆的征人与独居闺中的思妇形成空间上的鲜明对照。

标签 TAGS

作者 POET

李冶 ?-784年
唐代中唐女道士、女诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待