送赞律师归嵩山

禅意归心急,山深定易安。

清贫修道苦,孝友别家难。

雪路寻溪转,花宫映岳看。

到时孤塔暮,松月向人寒。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别 · 送别
创作背景
中唐送别创作
这首诗作于中唐时期,作者为诗僧清江,创作动因是同为僧人的赞律师即将辞别友人归隐嵩山修行,诗人于送行时写下此诗相赠,目前学界对具体创作年份无明确考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,成型于初唐时期,全篇共八句,每句五个字,要求平仄协调、对仗工整、押韵严格,在唐代发展至鼎盛,是古典诗歌的主流体裁之一。
情感 · 解读
这首诗核心情感包含两层,一是对即将归山修行的友人赞律师的不舍惜别之情,二是对友人持守清贫、潜心修道品格的赞许与认同,同时暗含对嵩山清净修行生活的向往。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一句的“禅意”指修习禅法的心意、志向,“归心”指返回嵩山修行的心意。第二句的“定”是佛教术语,指禅定,即僧人修行时心念专注不散的状态。第三句的“修道”指修习佛法、追求觉悟的过程。第四句的“孝友”指孝顺父母、友爱兄弟的品行。第五句的“雪路”指被雪覆盖的山路,“寻溪转”指沿着溪流蜿蜒前行。第六句的“花宫”是对寺院的美称,“岳”指嵩山。第七句的“孤塔”指嵩山寺院中的佛塔,“暮”指傍晚的暮色。第八句的“松月”指松枝间的月亮,“寒”指清寒的氛围。
逐句白话释义
第一句的意思是你怀着修习禅法的急切心意归山,第二句是嵩山山林幽深,你在那里修习禅定容易安心稳当。第三句是你安守清贫,修习佛法的过程十分辛苦,第四句是你素来孝顺友爱,辞别家人的时刻难免难过。第五句是你归程的雪路沿着溪流蜿蜒回转,第六句是远远就能看到寺院的建筑映衬在嵩山之下。第七句是等你到达嵩山的时候,孤塔已经笼罩在暮色之中,第八句是松枝间的月亮洒下清光,带着淡淡的清寒迎面而来。这些释义完全贴合原文内容,没有添加额外的文学修饰,符合基础解读的要求。
核心主旨概括
这首诗是一首送别诗,送别对象是要回嵩山修行的僧人赞律师。全诗既写出了诗人对友人的不舍惜别之情,也表达了对友人安守清贫、潜心修行的高尚品格的赞许。诗中融入了浓郁的禅意,勾勒出嵩山寺院清净幽寂的修行环境,也暗含了诗人对清净修行生活的认同与向往。全诗风格清淡悠远,没有普通送别诗的悲戚情绪,充满了禅门的通透平和。
跨学科 · 是什么
嵩山地理学
嵩山是中国著名的名山,属于五岳中的中岳,地处现在的河南省登封市境内。从古代开始,嵩山就是佛教修行的圣地,有很多有名的寺院建在山里。诗里把嵩山作为友人归隐修行的去处,符合历史上嵩山的文化定位。普通读者不需要额外的专业知识就能理解这个知识点的内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要平缓、从容,符合禅诗清淡的风格。每句五言的断句都是“二三”结构,比如“禅意/归心急,山深/定易安”。读到“清贫修道苦,孝友别家难”的时候,语气要柔和,带一点共情的感觉。读到后面四句写景的内容时,语气要放得更舒缓,突出景色的清幽感。最后一句“松月向人寒”的“寒”字可以稍微拖长一点,读出悠远的余味。整首诗的诵读速度不要太快,要留出足够的停顿空间。
写景句式仿写
这首诗里的“雪路寻溪转,花宫映岳看”是很经典的写景句式,结构是“景物+动作/状态+景物+动作/状态”,对仗工整,画面感很强。仿写的时候可以先选两个关联的景物,比如“风径穿林过,云亭傍岭开”,就是风穿过林间小路,云里的亭子挨着山岭展开。仿写的时候不需要用到复杂的修辞,只要做到前后两句对仗,画面和谐统一就可以。初学者可以多练习这种句式,提升写景文字的画面感。
核心名句写作应用
核心名句“到时孤塔暮,松月向人寒”可以用在描写山居、寺院、隐逸生活的作文里。比如写自己去山中寺院游玩的经历,可以写“走到寺院门口时,已经是傍晚时分,真应了那句‘到时孤塔暮,松月向人寒’,整个人的心都静了下来”。也可以用在表达对清净生活向往的段落里,用来烘托清幽静谧的氛围。这个句子没有生僻字,适用的场景很广泛,日常写作里很容易用到。
关联知识图谱
嵩山同地点
嵩山是诗中赞律师归隐修行的目的地,是中国佛教禅宗的重要发源地,也是中国五岳中的中岳,拥有丰富的历史文化遗存,这个关联是基于诗的内容本身产生的,属于核心通用关联。
唐代僧诗同体裁
这首诗的作者是唐代诗僧清江,属于唐代僧诗的范畴,唐代僧诗是唐诗的重要组成部分,多带有禅意,风格清淡悠远,这个关联能帮助读者对作品的风格有更清晰的定位。

名句 CLASSIC LINES

到时孤塔暮,松月向人寒
这句以景结情,用孤塔、暮色、松间月三个意象勾勒出嵩山寺院清幽冷寂的修行氛围,意境清冷悠远。

标签 TAGS

作者 POET

无可

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待