荅豆卢次方

吾爱道交论,为高贵世名。

昔称柴桑令,今闻豆卢生。

彼生清淮气,独钟文中彩。

近作公䜩诗,如逢何柳在。

吾用古人耳,采君四坐珍。

贤士胜朝晖,温温无冬春。

朝晖烁我肌,贤士清我神。

微尔与云鹄,幽怀何由申。

别来秋风至,独坐楚山碧。

高月当清冥,禅心正寂历。

增波徒相骇,人远情不隔。

有书遗琼什,以代貂襜褕。

风教凌越绝,声名掩吴趋。

悬璧安可酬,徙倚还踟蹰。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感知音
创作背景
酬赠应答创作背景
本诗作于中唐大历年间,为皎然隐居湖州杼山期间所作。当时诗人收到友人豆卢次方寄赠的公宴诗作,有感于二人的知音情谊,遂创作本诗作为应答,表达对友人的认可与牵挂。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是古体诗的核心体裁之一,每句固定为五字,平仄、押韵、篇幅无严格格律限制,创作自由度较高。该体裁发源于汉代民歌,经魏晋文人发展后走向成熟,在唐代仍是文人抒情言志的重要体裁,历代文体评价中以“古朴自然、气韵悠长”为核心审美标准。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层肌理:第一层是对友人豆卢次方高洁品行、出众文才的由衷赞美;第二层是二人同为才德之士的惺惺相惜、知音相得的契合感;第三层是别后对友人的深切牵挂,以及收到友人赠诗的真挚感激,历代主流解读均认可其情感真挚无伪、清逸脱俗的特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
荅:同“答”,应答的意思。道交论:指论述君子之交的作品。柴桑令:指东晋诗人陶渊明,他曾担任柴桑县县令。公䜩诗:指参加官府宴会时创作的诗作。四坐珍:指在座所有人都认可的珍贵作品。云鹄:指高飞的天鹅,常用来比喻志向高洁的人。琼什:对他人诗作的美称,意思是像美玉一样珍贵的篇章。貂襜褕:用貂皮制作的短外衣,是古代贵重的服饰。
我一向喜爱论述君子之交的作品,这类作品因为品格高贵一直被世人称颂。过去我们称赞柴桑县令陶渊明,现在我又听闻了豆卢先生你的才名。你身上汇聚了淮河的清灵气韵,独独凝聚成了文章中的华彩。你最近创作的公宴诗,读起来就好像遇到了古代的何逊、柳恽这样的大才子。我用古人欣赏佳作的标准来读你的诗,就像收集到了在座所有人都称赞的珍贵作品。贤明的人比早晨的太阳还要好,他们温厚的品性不管冬天还是春天都不会改变。早晨的太阳只能温暖我的肌肤,贤明的人却能净化我的心神。如果没有你和那些像高飞天鹅一样高洁的人,我深藏的心事又能向谁诉说呢。分别之后秋风已经吹起来了,我独自坐在碧绿的楚山之下。高高的月亮挂在清朗的夜空里,我的禅心正处在安宁寂静的状态。泛起的波浪白白地让人受惊,人与人相隔很远但情谊不会被阻隔。你寄来书信赠给我珍贵的诗作,这礼物比貂皮做的外衣还要贵重。你的教化传播到了偏远的地方,名声盖过了吴地的才士。像悬挂的美玉一样珍贵的礼物我怎么能回报呢,我走来走去心里满是犹豫不舍。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人写给友人豆卢次方的应答诗。全诗先表达了对君子之交的推崇,引出对友人文才、品行的赞美,又叙述了二人分别之后诗人的生活状态,最后表达了收到友人赠诗的感激,以及对二人情谊不会被距离阻隔的坚定信念。整首诗语言清逸自然,情感真挚动人,没有普通应酬诗的俗气,充满了知音相惜的真诚感。
读写应用
诵读指导
这首诗是五言古诗,诵读时每句采用“二/三”的断句节奏,整体语气要舒缓平和。读前半部分赞美友人的内容时,语气要带着真诚的赞赏;读后半部分写别后思念的内容时,语气要柔和沉静,读出淡淡的思念感;读最后表达感激的内容时,语气要带着郑重的诚意。不需要刻意拔高声调,保持自然清新的状态即可。
句式仿写指导
可以学习诗中“贤士胜朝晖,温温无冬春”的对比句式,先用“X胜Y”的结构点明事物的优势,再用第二个句子补充说明优势的具体表现。比如仿写亲情可以写“亲情胜春阳,融融无寒凉”,仿写书籍的作用可以写“好书胜佳肴,津津无厌时”。仿写时要注意前后句的逻辑关联,前句突出核心特点,后句补充具体特质,语言要简洁明了。
名句应用场景
名句“人远情不隔”可以用于描写友情、亲情等真挚情感的写作场景中,比如写和远方朋友的情谊时可以用“虽然我们已经三年没见面了,但古人说‘人远情不隔’,每次聊天我们都还像当初一样熟悉”;写异地家人的牵挂时也可以用,还可以用于节日祝福、给亲友的书信中,表达情感不会被距离阻隔的心意。
关联知识图谱
陶渊明《饮酒》其五同意象|文化关联
本诗用“柴桑令”的典故指代高洁隐逸的品格,陶渊明《饮酒》其五是其隐逸诗的代表作,二者都包含对高洁隐逸品格的推崇,文化内核同源。
王勃《送杜少府之任蜀州》同主题
本诗的“人远情不隔”与王勃诗中的“海内存知己,天涯若比邻”都表达了真挚友情不受距离阻隔的核心观点,属于同主题的经典表达。

标签 TAGS

作者 POET

皎然 730-799
唐代诗僧、文学理论家、茶学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待