奉陪杨使君顼送段校书赴南海幕

硕贤静广州,信为天下贞。

屈兹大将佐,藉彼延阁英。

声动柳吴兴,郊饯意不轻。

吾知段夫子,高论关苍生。

处以得为藩,出则道可行。

遥知南楼会,新景当诗情。

天高林瘴洗,秋远海色清。

时泰罢飞檄,唯应颂公成。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感期许 · 送别
创作背景
大历年间湖州送别创作
本诗为中唐僧人皎然陪湖州刺史杨顼,送别赴岭南广州节度使幕府任职的段姓校书郎时所作。创作时间学界公认在唐代宗大历末年,无核心争议。此次送别是皎然湖州交游圈的典型文人应酬活动。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代五言古体诗体裁。古体诗不受近体诗格律、平仄、对仗的严格限制,句数可灵活调整。本诗共16句,通篇押平声庚韵,一韵到底,符合中唐五言古诗的典型创作特征。古体诗是唐代文人抒发情志、应酬交游的常用体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,一是对段校书才德的认可与赴任施展抱负的美好期许,二是对杨顼治理广州政绩的真挚赞颂,三是寄寓了诗人对时局安定、民生顺遂的入世关怀,符合皎然诗作既具方外冲淡之气、又含世俗人文关怀的典型风格。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“硕贤”指贤德的重臣,本诗中特指治理广州的杨使君顼。“延阁英”指曾在朝廷藏书馆任职的才俊,本诗中特指段校书。“柳吴兴”是用南朝柳恽曾任吴兴太守的典故,这里指代送行所在地湖州。“林瘴”指南方山林中湿热蒸郁能致人疾病的雾气。“飞檄”指紧急传递的军事文书。“郊饯”指在郊外设置宴席为出行者送行的活动。
逐句白话释义
贤德的杨使君治理广州秩序安定,确实是天下公认的忠贞重臣。委屈您请这位人才担任辅助职务,依靠的是这位曾在朝廷任职的英才。他的名声传遍湖州地区,郊外的饯别宴会足见对他的重视。我了解段夫子的为人,他的高明言论总是关乎百姓生计。留在朝中可以成为国家的屏障,外出为官也能推行自己的治世主张。遥想你到广州后登南楼聚会,全新的景色一定会催生创作诗情。天空高远山林里的瘴气都被吹散,秋意辽远海面的颜色格外澄澈。时局安定再也不需要传递紧急军文,你到任后只需要歌颂杨使君的功绩就好。
核心主旨概括
本诗是皎然陪同湖州刺史杨顼,为即将赴广州幕府任职的段校书创作的送别诗。诗歌既赞颂了杨顼治理广州的出色政绩,也肯定了段校书的才学与人品,充分表达了诗人对友人赴任后能够顺利施展抱负、地方时局持续安定、百姓生活安稳的美好祝愿。
跨学科 · 是什么
唐代幕府制度历史学
唐代地方军政长官可以自行征召文人进入自己的幕府任职。幕僚不需要经过常规的科举选官流程,由长官直接聘任即可。幕僚的主要职责是协助长官处理文书、谋划各类事务。很多唐代文人都有进入幕府任职的经历,是当时文人入仕的重要补充途径之一。本诗里的段校书就是被广州的地方长官聘任为幕僚。这种幕府征召制度在唐代中后期非常普遍。能够进入能力出众的长官幕府,对文人的仕途发展有很大帮助。段校书此次赴任,就是获得了施展自身才学的好机会。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要平和舒展,带有送别的暖意和期许感。每句五言的停顿节奏为“二三”式,比如“硕贤/静广州,信为/天下贞”。读到“吾知段夫子,高论关苍生”时语气要坚定,体现对友人才德的认可。读到最后四句想象场景的内容时,语气要放开阔,体现出对未来的美好期许。全诗诵读速度不需要过快,保持每分钟约60句的节奏即可。
句式仿写指导
可以仿写本诗“天高林瘴洗,秋远海色清”的写景句式,结构为“景物+特征+动态效果”,用具体的景物描写暗喻抽象的情感或期许。比如可以仿写为“风轻花影动,春深草色新”,用春日景色暗喻新生活的美好。仿写时要注意前后两句对仗工整,意象协调,符合场景的整体氛围。
名句写作应用
“天高林瘴洗,秋远海色清”可以用在描写秋日滨海风景的作文中,也可以用来赞颂地方治理成效、表达对未来的美好期许。比如描写深圳秋日海岸线景色时可以写:“站在梧桐山顶眺望南海,正应了古诗里‘天高林瘴洗,秋远海色清’的意境,特区几十年的发展成果尽收眼底。”也可以用在送别亲友到南方工作的赠言中。
关联知识图谱
唐代送别诗同体裁
本诗属于唐代典型的送别诗题材,内容围绕文人送别场景展开,包含送别场景描写、对出行者的祝福期许等核心要素,符合唐代送别诗的通用创作特征。
皎然交游诗同作者|同主题
本诗是皎然交游唱和类诗歌的代表作品,皎然现存诗作中近六成是与文人、官员交游唱和的作品,体现了他与湖州地区文人群体的密切联系。

名句 CLASSIC LINES

天高林瘴洗,秋远海色清
该句是本诗核心名句,以壮阔明丽的南海秋景意象,暗喻友人赴任后吏治清明、地方安定的美好期许。后世常被用来描绘岭南滨海秋日胜景,也被引用为赞颂地方治理成效的经典表达。

标签 TAGS

作者 POET

皎然 730-799
唐代诗僧、文学理论家、茶学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待