嘲伛偻人

拄杖欲似乃,播笏还似及。

逆风荡雨行,面干顶额湿。

着衣床上坐,肚缓脊皮急。

城门尔许高,故自匍匐入。

基础信息 BASIC

体裁
情感戏谑 · 讽刺
创作背景
创作背景
此诗作者与具体创作年代不详,从内容与风格判断,应出自民间或文人游戏笔墨。其创作动因可能源于对日常生活中特殊体态人物的观察与调侃,反映了古代社会对身体残疾者的一种普遍但未必带有强烈恶意的围观与戏谑态度。无确切史料记载其具体创作事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗为古体诗,不拘平仄对仗,语言通俗诙谐,具有民间歌谣或打油诗的特征。其体裁自由,以叙事和白描为主,旨在通过生动形象刻画人物形态,达到讽刺或幽默的效果。在诗歌分类中,属于叙事讽刺诗的范畴。
情感 · 解读
全诗核心情感是对驼背者(伛偻人)身体形态与生活不便的戏谑性描绘,基调是幽默与嘲讽。这种情感并非恶意的攻击,而是通过夸张的比喻和生动的场景,展现一种带有同情色彩的诙谐观察。诗中蕴含着对身体缺陷者生活困境的间接关注。

基础解读 READING

语文核心知识
伛偻、播笏
“伛偻”指驼背。“播笏”应为“插笏”或“搢笏”,指古代官员将笏板(上朝时手持的狭长板子)插在腰带间。“乃”、“及”在此处借用其字形,形容身体弯曲如“乃”字,插笏后身形似“及”字。“面干顶额湿”指脸被风吹干,头顶和额头却因低头而冒汗。“肚缓脊皮急”形容肚子松弛而背部皮肤紧绷。“尔许”意为“这么”、“如此”。“匍匐”指爬行。
逐句白话释义
拄着拐杖的样子像个“乃”字,把笏板插在腰间时身形又像个“及”字。顶着风雨艰难行走,脸被吹干了,头顶和额头却湿漉漉的。穿着衣服在床上坐着,肚子松垮垮的,背上的皮肤却绷得紧紧的。城门有那么高,所以只能趴着身子爬进去。
核心主旨与内容概括
这首诗通过一系列生动、夸张甚至滑稽的比喻和场景,描绘了一位驼背老人(伛偻人)的体态特征和生活不便。从拄杖、插笏的静态比喻,到逆风行走、穿衣坐卧的动态窘迫,再到连城门都需爬行的极端想象,全方位地刻画了其身体的弯曲与行动的艰难。主旨在于以幽默诙谐的笔调进行讽刺和调侃。
读写应用
诵读指导
诵读此诗宜用轻松、略带调侃的语气,节奏可稍快,以体现其幽默感。前两句比喻句可读得稍慢,突出“乃”、“及”的字形联想。“逆风荡雨行”可加重语气,表现艰难。“肚缓脊皮急”可读出对比的趣味。末句“故自匍匐入”可略带夸张地拖长音调,强化滑稽效果。
仿写指导
本诗核心修辞是“以字形喻物态”。仿写时可选取其他具有形象感的汉字,来比喻某种物体或人物的形态。例如,用“个”字形容瘦高个子站立,用“之”字形容弯曲的小路。关键在于找到字形与描述对象之间的神似点,并用简洁的诗句表达出来。
写作应用
诗中“拄杖欲似乃”等句,是运用比喻进行肖像描写的绝佳范例。在日常写作中,描写人物特殊体态或物体形状时,可以借鉴这种新颖的比喻方式,使描写更加形象、独特、令人过目不忘。例如,描写一个蜷缩睡觉的人可以说“他蜷成一个‘句’号”。

名句 CLASSIC LINES

拄杖欲似乃,播笏还似及
此二句是全诗最核心、最形象的名句。它用汉字“乃”和“及”的字形,来比喻驼背者拄杖和插笏板时身体弯曲的形态,比喻新奇贴切,极具画面感和幽默感。这种以字形喻物态的手法,是此诗艺术上的最大亮点,使其在众多讽刺诗中脱颖而出,被后世作为形容驼背的经典文学表达。

标签 TAGS

作者 POET

无名氏

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏45 知识点
二期上线 · 敬请期待