浣溪沙

浣溪沙 一

钿毂香车过柳堤,桦烟分处马频嘶,为他沈醉不成泥。

花满驿亭香露细,杜鹃声断玉蟾低,含情无语倚楼西。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌浣溪沙
情感相思 · 闺怨
创作背景
五代前蜀创作
五代前蜀创作 — 本词创作于五代十国前蜀时期,作者张泌(《花间集》署张泌),为花间派词人,作品描摹贵族闺情生活,契合花间词风,无明确对应私人事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五代花间派小令,属《浣溪沙》正体格律。浣溪沙是唐五代流行的教坊曲名,后演变为常用词牌,在唐宋词坛创作量极大,历代文人多有佳作,文体地位属于小令类核心体裁。
情感 · 解读
本词核心情感为青年女子送别爱人后的怅惘相思,情感层次从送别时的沉醉失落,过渡到待归时的落寞孤寂,是花间派典型的闺情题材情感表达,历代解读无核心争议。
词牌 · 源流与格律
本词所用《浣溪沙》正体为双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,本首完全符合正体格律规范,无变体调整。该词牌最初源于唐代教坊舞曲,音乐属性在五代时期逐渐弱化,向纯文学体裁演进。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
钿毂指装饰有金饰的车毂,代指华美的车辆。香车是古代贵族女子或显贵出行乘坐的熏香车辆。桦烟是桦树皮燃烧产生的烟雾,古代常用作出行照明。玉蟾是古代对月亮的代称,因传说月中有蟾蜍得名。沈醉就是沉醉,指陷入很深的情绪之中。驿亭是古代驿路上设置的供旅人休息的亭台。这些字词都是唐宋时期常用的书面语,没有生僻的通假字或古今异义。大家对照注释就能读懂字面意思。
逐句白话释义
第一句写装饰华美的车辆驶过种满柳树的堤岸。第二句写桦烟散开的地方,马儿频频发出嘶鸣。第三句写我因为他的离开沉醉失神,连身子都软得快要站不稳。第四句写驿亭边上开满了鲜花,带着香气的露珠细腻晶莹。第五句写杜鹃鸟的啼叫声停了,月亮低低地挂在天边。第六句写我满怀情思却什么也说不出来,独自靠在西楼的栏杆边。所有释义都是直白的字面翻译,没有添加额外的文学修饰。大家可以直接对应原文理解每一句的意思。
核心主旨与内容概括
这首词写的是一位贵族女子送别爱人的完整过程。上半部分写白天送别时的场景,看着爱人的车马远去,她难过得失神落魄。下半部分写傍晚时分她回到家中,望着天边的月亮,听着杜鹃的叫声,满心相思却无人诉说,只能独自靠在楼边发呆。全词围绕女子的相思情绪展开,没有复杂的情节,核心就是抒发送别后的落寞孤寂。大家很容易就能感受到其中的怅惘情绪。
跨学科 · 是什么
杜鹃(子规)植物学
诗句里提到的杜鹃就是我们常说的子规鸟,对应的植物是杜鹃花,也叫映山红。杜鹃花开在春末夏初,刚好和杜鹃鸟啼叫的时间重合。杜鹃花是酸性土壤指示植物,喜欢温暖湿润的环境,在我国南方分布很广。古代人常把杜鹃花和杜鹃鸟联系在一起,认为杜鹃鸟啼血染红了花瓣,所以才有了杜鹃花的名字。这个知识点没有专业术语,大家都能理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候,整体语速要放缓,语气要轻柔带点怅惘。上片第一句“钿毂香车过柳堤”读的时候节奏轻快一点,带点叙事感。第二句“桦烟分处马频嘶”可以稍微提高一点音量,突出马嘶的场景感。第三句“为他沈醉不成泥”语速放慢,语气放沉,带出失落的情绪。下片整体语气要更柔更缓,最后一句“含情无语倚楼西”拖长最后几个字的尾音,带出悠长的余味。这样读大家很容易就能抓住词里的情绪。
基础句式仿写指导
大家可以仿写这首词的“意象+情绪”的句式结构,比如先写一个具体的场景意象,再写对应的情绪。举个例子,你可以写“风过梧桐叶乱飞,残灯明灭漏声迟,为他消瘦不胜衣”,前面两句都是场景意象,最后一句点出情绪。大家仿写的时候不用刻意追求格律,只要把意象和情绪对应起来就可以。这种句式很适合用来写思念、怅惘之类的情绪,日常写作中很好用。
核心名句应用指导
“杜鹃声断玉蟾低,含情无语倚楼西”这句可以用在描写思念、怅惘情绪的作文里。比如你写想念远方的亲友,就可以用这句来烘托自己独处时的落寞心情。或者你写春游的时候看到傍晚的景色,也可以化用这句来表达悠然的思绪。日常发朋友圈记录心情的时候也可以用这句,显得很有文采。大家只要碰到类似的情绪场景都可以使用。
关联知识图谱
温庭筠《菩萨蛮·小山重叠金明灭》同主题|同流派
温庭筠的这首《菩萨蛮》和本首词都是五代花间派的典型闺情词,都是用秾丽的辞藻描摹贵族女子的闺中情绪,题材和风格都非常接近。大家读了本首词之后可以去读这首,能更好地理解花间词的风格特点。

名句 CLASSIC LINES

杜鹃声断玉蟾低,含情无语倚楼西
该句是本词核心名句,以春暮典型意象烘托寂寥情思。

标签 TAGS

作者 POET

张泌

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待