巴西闻收宫阙送班司马入京

闻道收宗庙,鸣銮自陕归。

倾都看黄屋,正殿引朱衣。

剑外春天远,巴西敕使稀。

念君轻世乱,匹马向王畿。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感家国情怀 · 羁旅 · 送别
创作背景
至德二载唐军收复长安后送别友人
唐代宗广德元年(763年)十月,吐蕃攻陷长安,代宗出奔陕州。同年十二月,郭子仪收复长安,代宗自陕州返回。杜甫当时流寓巴西郡(今四川绵阳),听闻光复喜讯,恰逢友人班司马将赴长安,便创作本诗为其送行。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于唐代近体诗范畴。该体裁定型于初唐时期,每首固定为八句,每句五字。要求严格遵守平仄对仗、押韵规则,中间两联必须对仗。是唐代文人创作的主流诗歌体裁之一,在古典诗歌史上具有极高的艺术地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是听闻唐军收复京师、宗庙光复的振奋喜悦,第二层是送别友人赴京的期许,同时暗含自身羁留蜀地、无法归京的怅惘失落。情感层次饱满,悲喜交织,是杜甫安史之乱时期家国情怀的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先解释“宗庙”:指皇家宗庙,这里代指长安。“鸣銮”:銮是帝王车驾上的铃铛,鸣銮代指帝王车驾。“黄屋”:帝王车驾的车盖用黄缯制作,代指帝王车驾。“朱衣”:唐代五品以上官员穿朱色官服,这里代指朝中官员。“剑外”:指剑阁以南的蜀地地区。“敕使”:指朝廷派来的使者。“王畿”:指京城长安周边的京畿地区。
逐句白话释义
第一句写我听闻朝廷已经收复了长安的宗庙宫阙。第二句写帝王的车驾正从陕州返回京城。第三句写整个长安的百姓都出来围观帝王的车驾。第四句写皇宫正殿里正在召见身着朱衣的朝臣。第五句写我所在的剑门关外春天来得格外晚。第六句写巴西郡这里很少能见到朝廷派来的使者。第七句写我感念你不顾世道混乱的勇气。第八句写你独自一人骑马奔赴京城地区。
核心主旨与内容概括
这首诗是杜甫听闻唐军收复长安的喜讯后,送别友人班司马入京时所作。诗歌前四句想象长安光复后帝王还京、官民欢庆的盛大场景,后四句写自己身处偏远蜀地的处境,以及对友人勇赴京城的赞许,整体抒发了家国光复的喜悦,也暗含自己羁留异乡的怅惘。
跨学科 · 是什么
唐代巴西郡地理位置地理学
唐代巴西郡就是现在的四川省绵阳市,位于四川盆地西北部,地处剑阁以南的蜀地区域。从长安到巴西郡需要翻越秦岭、剑阁等天险,古代交通不便,单程需要数月时间。所以当地很少能见到朝廷派来的使者,春天的物候也比长安要晚很多。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗时整体语气要先扬后抑再转昂扬。首联要读出听闻喜讯的振奋感,语速稍快。颔联要读出想象中盛大场景的开阔感,语气舒展。颈联要读出羁旅的怅惘感,语速放缓,语气低沉。尾联要读出对友人的赞许感,语气回升,坚定有力。每句五字按照“二三”的节奏断句即可,比如“闻道/收宗庙,鸣銮/自陕归”。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗虚实结合的句式,前两句写想象中的场景,后两句写现实的处境。比如写听闻家乡解封的场景:“闻道乡关解封路,举家相庆笑开眉。身滞他乡归未得,遥凭明月寄相思。”仿写时要注意前两句写较远的场景,后两句写自身当下的处境,形成虚实对照的效果,不需要严格遵守律诗格律,表意清晰即可。
核心名句写作应用
“念君轻世乱,匹马向王畿”可以用来描写他人不顾危险、奔赴重要岗位的勇毅行为。比如在写抗疫志愿者的作文里可以用:“在疫情最严重的时候,无数医护人员如同诗中所说的‘念君轻世乱,匹马向王畿’,不顾自身安危奔赴抗疫一线,为我们筑起了安全的屏障。”也可以用来描写勇担重任、奔赴远方的人物形象。
关联知识图谱
《闻官军收河南河北》同主题
《闻官军收河南河北》也是杜甫听闻唐军平定叛乱的喜讯后创作的诗作,和本诗创作时间接近,都是杜甫安史之乱时期抒发家国光复喜悦的经典作品,情感内核高度相似。
安史之乱历史关联
安史之乱是本诗创作的核心历史背景,本诗中提到的收复宗庙、鸣銮自陕归都是安史之乱中的重要历史事件,本诗的情感表达也完全围绕安史之乱的平定展开。

名句 CLASSIC LINES

剑外春天远,巴西敕使稀。念君轻世乱,匹马向王畿
前两句凝练写出蜀地偏远、与中央联络不畅的处境,后两句刻画友人不顾世乱、匹马赴京的勇毅形象。杜甫蜀中诗作中抒发家国情怀。

标签 TAGS

作者 POET

杜甫 712-770
唐代著名诗人,曾任检校工部员外郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待