奉送六舅归陆浑

伯舅吏淮泗,卓鲁方喟然。

悠哉自不竞,退耕东皋田。

条桑腊月下,种杏春风前。

酌醴赋归去,共知陶令贤。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感祝愿 · 赞美 · 送别 · 隐逸
创作背景
送别六舅归隐
本诗为王维送别其六舅的作品,六舅曾在淮泗地区担任地方官吏,政绩突出受百姓爱戴,后主动放弃官职归隐陆浑,王维创作此诗为舅父送行,全诗围绕六舅的人生选择展开书写。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,偶数句押韵,格律规整。五言律诗成熟于初唐,是唐代文人常用的诗歌体裁,多用于送别、咏怀等题材创作。本诗严格遵循近体格律规范,声韵和谐,结构严谨。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对六舅政绩卓著、不慕名利主动辞官归隐的高洁品格的由衷赞赏,第二层是送别亲人时的真挚祝愿,暗含诗人自身对闲适归隐生活的向往之情,情感真挚淡雅,没有浓烈的悲愁情绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
卓鲁指东汉时期的两位清官卓茂和鲁恭,两人都以政绩突出、爱护百姓闻名。不竞指不追逐名利权势。东皋田泛指归隐后耕种的田地。酌醴指摆酒设宴。陶令指东晋诗人陶渊明,他曾任彭泽县令,后辞官归隐,是古代隐士的代表人物。大家可以通过这些字词快速理解诗歌的基本内容。这些字词都是古代送别归隐诗中常用的高频词汇。
逐句白话释义
第一二句写我的舅父在淮泗地区做官,连古代的著名清官卓茂、鲁恭都要为他的政绩感叹。第三四句写舅父性格悠然淡泊,不追逐名利,决定辞官回到家乡的田地耕种。第五六句写他冬天腊月里采摘桑叶,春天到来之前就种下杏树。第七八句写我们摆酒为他送行,吟诵《归去来兮辞》,大家都知道他和陶渊明一样是高洁的贤士。这些释义没有添加文学修饰,完全贴合诗句的字面意思。大家可以对照原文逐句理解。
核心主旨与内容概括
这首诗是王维送给即将归隐的六舅的送别诗,首先称赞了六舅做官时的出色政绩,接着描写了六舅不慕名利选择归隐的人生态度,然后想象了六舅归隐后闲适的田园生活,最后用陶渊明的典故称赞六舅的高洁品格,表达了诗人对舅父的美好祝愿,也暗含了诗人自己对归隐生活的向往。全诗整体风格清淡自然,情感真挚动人。大家读完可以很清晰地感受到诗人的情感倾向。
跨学科 · 是什么
陆浑地理位置地理学
陆浑是古代的地名,位置在现在的河南省洛阳市嵩县东北部。唐代的时候陆浑一带山水秀丽,距离都城长安和洛阳都不算远,是很多文人选择归隐的胜地。很多唐代诗人都写过和陆浑相关的诗作。这里的气候四季分明,很适合农业耕种,也适合隐居生活。大家现在去洛阳还能找到陆浑的相关历史遗迹。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓淡雅,不要有太强烈的情绪起伏。第一二句语速稍慢,读出对六舅政绩的赞叹感。第三四句语气放轻松,读出悠然的感觉。第五六句语速稍快,读出田园生活的轻松惬意。第七八句语速放慢,读出赞许的情感。每句的停顿是:伯舅/吏淮泗,卓鲁/方喟然。悠哉/自不竞,退耕/东皋田。条桑/腊月下,种杏/春风前。酌醴/赋归去,共知/陶令贤。大家可以按照这个停顿多练习几遍,就能读出诗歌的韵味。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“种杏春风前”这种“动作+场景前”的句式,非常适合用来描写日常的生活场景。比如可以仿写“赏菊秋霜前”“烹茶冬雪前”“采莲夏风前”等等。仿写的时候要注意前面的动作要和后面的季节场景对应,符合生活常识。这种句式简洁优美,很适合用在写景的作文或者日常的文案创作里。大家可以试着结合自己的生活经历写几个类似的句子。
核心名句应用
“酌醴赋归去,共知陶令贤”这句诗适合用在赞美他人不慕名利、选择归隐或者放弃名利追求自己喜欢的生活的场景里。比如你的长辈从工作岗位上退休,打算回老家过田园生活,你写祝福的话就可以用这句诗。或者你看到有人放弃大城市的高薪工作,回到乡村创业,也可以用这句诗来称赞他的选择。用的时候要注意场景符合,不要用在不相关的场合里。大家可以记下来,以后遇到合适的场景就能用上。
关联知识图谱
陶渊明《归去来兮辞》同典故
本诗尾联的“赋归去”直接引用了陶渊明辞官归隐时创作《归去来兮辞》的典故,用来称赞六舅和陶渊明一样有高洁的品格,两者的核心内涵都是表达对归隐生活的认可和赞美。这个典故是古代归隐类诗词中最常用的典故之一,大家在很多古诗里都能看到相关的引用。

名句 CLASSIC LINES

酌醴赋归去,共知陶令贤
这两句是本诗的核心名句,直接点出送别主旨,用陶渊明辞官归隐的典故称赞六舅的高洁选择,语言凝练贴切。

标签 TAGS

作者 POET

王维 约701年—约761年
盛唐著名诗人、画家,官至尚书右丞,诗名盛于开元天宝年间,为山水田园诗派代表人物,世称“诗佛”

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待