故人张𬤇工诗善易卜兼能丹青草隶顷以诗见赠聊获酬之

不逐城东游侠儿,隐囊纱帽坐弹棋。

蜀中夫子时开卦,洛下书生解咏诗。

药阑花迳衡门里,时复据梧聊隐几。

屏风误点惑孙郎,团扇草书轻内史。

故园高枕度三春,永日垂帷绝四邻。

自想蔡邕今已老,更将书籍使何人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感惋惜 · 赞美
创作背景
酬赠张𬤇寄诗
本诗创作于王维晚年隐居辋川别业时期,友人张𬤇擅长写诗、精通易卜、又擅长绘画、草书、隶书,特意寄诗给王维,王维收到诗后创作本诗作为酬答,学界普遍认为创作时间为唐肃宗上元元年(760年)前后,此时王维与张𬤇均已年近六十。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,属于古体诗范畴,全篇每句基本为七字,句式长短灵活,押韵自由,可换韵,没有严格的平仄、对仗要求,起源于汉代民谣,在唐代发展成熟,是唐代诗人常用的抒情叙事体裁,本诗是典型的唐代七言酬赠古诗。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对友人张𬤇淡泊名利的高洁品性、精通多门技艺的出众才华的真诚赞美,第二层是对友人年事已高,一身才学与藏书找不到合适传人的深切叹惋,同时暗含二人志趣相投的知己情谊。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
隐囊指古代供人倚靠的软靠垫,纱帽是唐代隐士常戴的便帽,弹棋是古代流行的一种博弈游戏。开卦指按照《易经》卜卦算吉凶,洛下书生指东晋谢安,这里用来比喻张𬤇善诗。衡门指简陋的门户,代指隐士的居所。据梧隐几指靠着梧桐树干,伏在几案上休息。孙郎指三国吴帝孙权,内史指东晋书法家王羲之,曾任会稽内史。蔡邕是东汉著名文学家、书法家,藏书极多。
逐句白话释义
你从不追随城东那些游手好闲的游侠少年,戴着纱帽靠着软垫,安坐家中下弹棋。你像蜀中精通易学的严君平一样时常为人卜卦,又像洛阳的才子谢安一样擅长写诗。在种着药草的栏杆、开满花的小路的简陋居所里,你时常靠着梧桐、伏在几案上悠闲休憩。你画画像曹不兴一样,误点在屏风上的墨点能让孙权误以为是真苍蝇,你写在团扇上的草书,比王羲之的还要精妙。你在故园高枕无忧度过了整个春天,整天垂下帷幕不与邻居来往。想到你如今就像晚年的蔡邕一样年老,你满屋子的书籍将来要交给什么人呢。
核心主旨概括
本诗是王维写给友人张𬤇的酬答诗,全诗围绕张𬤇的品性、才艺、隐居生活展开描写,逐一展现了张𬤇淡泊名利的高洁品格,精通易卜、诗文、绘画、书法的出众才华,最后化用蔡邕的典故,表达了对友人年老后才学后继无人的深切叹惋,也体现了二人之间深厚的知己情谊。
跨学科 · 是什么
唐代弹棋博弈历史学
弹棋是中国古代流行的一种博弈游戏,起源于西汉,在唐代十分流行,是文人隐士常玩的休闲活动,玩法是用手指弹击棋子,以击中对方棋子为胜,唐代的弹棋盘多为石制,中间凸起,四周低平,棋子分为黑白两种,各六枚,宋代以后弹棋逐渐失传,现在只能通过古代文献记载了解其玩法。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语速要舒缓,语气要平和,符合诗歌描写隐士生活的闲适氛围。每联之间停顿1秒,每句中间按照七言诗“二二三”的节奏断句,比如“不逐/城东/游侠儿,隐囊/纱帽/坐弹棋”。前六联读的时候要带着赞美的语气,最后两句语速放慢,语气低沉,体现出叹惋的情感,重音放在“今已老”和“使何人”上。
基础句式仿写指导
本诗每联分别描写人物的一个特点,我们可以仿写这种并列式写人的句式,比如写朋友的时候可以写“不爱街头喧闹处,持卷临窗阅古今。棋逢对手常决胜,笔落生花善作文”,仿写的时候要注意每句对应人物的一个特点,句式要整齐,押韵可以灵活处理,不用严格对仗,符合古体诗的特点即可。
核心名句应用指导
“自想蔡邕今已老,更将书籍使何人”这句适合用在描写前辈学者、老艺术家担心自己的学问、技艺后继无人的场景中,比如写退休的老教师的时候可以用“从教四十载,桃李满天下,如今他年近八十,最常念叨的就是‘自想蔡邕今已老,更将书籍使何人’,一直在寻找合适的传承人,把自己毕生的教学经验传下去”,引用的时候要注意贴合人物身份,不能乱用。
关联知识图谱
《送元二使安西》同主题
《送元二使安西》也是王维创作的酬赠友人的经典诗作,和本诗一样都体现了王维对友人的真挚情谊,都是王维酬赠诗的代表作品,适合放在一起对比阅读,了解王维酬赠诗的特点。

名句 CLASSIC LINES

自想蔡邕今已老,更将书籍使何人
这句是本诗的核心名句,化用东汉蔡邕晚年将毕生藏书赠给王粲的典故,既点明了友人张𬤇才学堪比蔡邕,又委婉表达了对友人年老后才学与藏书后继无人的叹惋,情感真挚,用典贴切,后世常被用来形容前辈学者担心学问失传的心境,引用频率极高。

标签 TAGS

作者 POET

王维 约701年—约761年
盛唐著名诗人、画家,官至尚书右丞,诗名盛于开元天宝年间,为山水田园诗派代表人物,世称“诗佛”

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待