昭君怨

衔悲出汉关,落泪洒胡鞍。

关榆三夏冻,塞柳九春寒。

眉任愁中结,腰随带里宽。

别曲易凄断,哀弦不忍弹。

(同上二○四《乐府》)。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感愁思
创作背景
昭君出塞
本诗取材于西汉竟宁元年(公元前33年)王昭君出塞和亲的历史史实。据《汉书·匈奴传》记载,王昭君名嫱,汉元帝时被选入宫,后主动请行嫁与呼韩邪单于。此历史事件成为历代文人咏叹的重要题材,本诗即以此为背景创作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属乐府诗体裁,归入《乐府诗集》相和歌辞类别。乐府诗源于汉代音乐机构,具有配乐歌唱的特性。此诗为五言八句体式,虽具律诗雏形,但平仄尚未严律化,体现了初唐至盛唐期间乐府诗向近体诗过渡的文体特征。
情感 · 解读
全诗核心情感为深沉的悲怨与愁苦。诗人通过描写王昭君出塞时的衔悲落泪、眉结腰宽等细节,层层递进地抒发了远嫁异域的哀痛。情感基调凄婉哀绝,深刻揭示了和亲政策下个体的悲剧命运。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
「衔悲」意为含着悲伤。「汉关」指汉朝的边关。「胡鞍」指胡地的马鞍,代指塞外。「三夏」指夏季三个月。「九春」指春季三个月。「愁中结」指眉头因忧愁而紧锁。「带里宽」指因消瘦而腰带变宽。
逐句释义
含着悲伤走出了汉朝的边关,流下的眼泪洒落在胡地的马鞍上。边关的榆树在夏天里仿佛还冻着,塞外的柳树在春天里依然透着寒气。眉头任凭忧愁打成了结,腰身随着衣带变得宽大。离别的曲子容易让人凄凉断肠,悲伤的琴弦实在不忍心弹奏。
核心主旨
这首诗通过描写王昭君出塞和亲时的悲伤情景,刻画了她远离故土、远嫁异族的痛苦心情。诗人用寒冷的边塞景色来衬托昭君内心的凄凉,表达了对昭君命运的深切同情。
跨学科 · 是什么
地理气候地理学
诗中描写边塞夏天榆树还冻着、春天柳树还寒冷。这是文学上的夸张写法,用来表现边塞地区气候的恶劣和寒冷,实际上夏天是不会结冰的。这种写法突出了昭君所处环境的艰苦。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速要缓慢、低沉。前四句写景要读出凄凉感,后四句写人要读出哀怨感。韵脚字「关、鞍、寒、宽、弹」要读得饱满悠长,体现乐府诗的韵律美。
句式仿写
可以模仿「眉任愁中结,腰随带里宽」的句式进行写作。例如:「发任风中乱,心随雨里寒」。这种句式通过身体的变化来表现内心的情感,非常生动形象。
写作应用
名句「关榆三夏冻,塞柳九春寒」可用于描写恶劣的自然环境,或比喻处境的艰难。在写作中,可以学习这种用反常的景象来烘托人物心情的手法,比如写心情不好时,可以说「阳光刺眼,花香恼人」。
关联知识图谱
中国古代四大美女人物关联
王昭君与西施、貂蝉、杨玉环并称为中国古代四大美女,其「落雁」的典故广为流传。
汉匈和亲历史关联
西汉时期为缓和汉匈关系而采取的政治联姻策略,昭君出塞是其中最著名的历史事件。

名句 CLASSIC LINES

关榆三夏冻,塞柳九春寒
此联为全诗核心名句,运用夸张与对比手法,极写塞外气候之苦寒。三夏之季榆荚仍冻,九春之时柳色尚寒,违背常理的景象深刻烘托出昭君内心的凄凉与对故土的眷恋,具有极强的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

无名氏

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待