候夜行师七唱

一从长发离京城,侍父寒暄经万程。

上吁玄天低吁地,朝瞻红日夜瞻星。

诸君喜抵王师所,四顾伤为荆莽坰。

群落妻拏凄泣声,俄然戎丑万交横。

司空淑人频劝谕,英雄死义无求生。

马皮远裹伏波骨,铜柱高标交趾惊。

振旅龙江修战具,移文凤阙请增兵。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感报国 · 豪迈
创作背景
远征纪行
本诗为作者随军远征边陲时创作的纪行作品,创作时间学界暂考为明代中后期,创作动因是作者记录行军沿途所见的战乱景象,以及军中将士同仇敌忾的壮志,全文目前仅存节选段落,完整版本尚未见于现存公开古籍。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古体诗,属于古体诗的一类,不要求严格的平仄粘对规则,押韵灵活自由,篇幅可长可短,适合抒发慷慨沉郁的厚重情感,是古代军旅题材诗作常用的体裁之一,在我国古代诗歌发展史上拥有独特的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含对战乱中百姓流离失所的痛惜,对随军将士视死如归精神的赞美,对再现前代名将战功、安定边陲的强烈渴望,整体情感慷慨沉郁、刚健悲壮,是传统家国情怀的典型表达,获得历代文论家的主流认可。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
坰读音为jiōng,指遥远的郊野。拏读音为nú,指儿女,此处泛指家属。戎丑是古代对敌军的蔑称。伏波指东汉伏波将军马援,是古代著名的戍边名将。交趾是古代对今越南北部红河流域地区的称呼,汉代曾在此设置郡县。龙江是古代西南边境的河流名称。凤阙指古代皇宫,这里代指朝廷。
逐句白话释义
自从我束发离开京城,侍奉父亲走了上万里的路程,早晚照料父亲的起居。我们对上呼告苍天,对下呼告大地,早上瞻仰红日,晚上仰望星斗。大家好不容易抵达朝廷军队的驻扎地,环顾四周却只见长满荆棘的荒野,满心伤感。四处传来百姓妻儿凄楚的哭泣声,忽然间大量敌军从四面八方涌来。军中的司空淑人反复劝勉大家,英雄好汉为了大义宁可牺牲也不会苟且求生。我们要像伏波将军那样,死后用马皮裹着尸骨还乡,还要像他那样立起高高的铜柱,让交趾地区的势力感到震撼。我们在龙江整顿军队修整作战的器具,发文书给朝廷请求增派兵力。
核心主旨概括
本诗记录了作者跟随父亲远征边境的所见所闻,先描写了战乱之后边境地区荒凉破败、百姓流离失所的惨状,再记叙了军中将士受到鼓舞、决心效仿前代名将为国捐躯、平定边陲的壮志,整体传递出强烈的爱国情怀和大无畏的牺牲精神,是一首极具感染力的军旅题材诗作。
跨学科 · 是什么
马援的历史典故历史学
伏波将军是东汉名将马援的封号,他曾率军平定交趾地区的叛乱,维护了国家的统一。马援生前说过男儿应当战死边疆,用马皮裹着尸体下葬的名言,这就是“马革裹尸”典故的来源。平定交趾之后,马援下令在边境立起铜柱,作为汉朝南部边界的标志,这些都是真实发生过的历史事件。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时每句七言按照2-2-3的节奏断句,整体语气要慷慨悲壮,语速稍慢。描写战乱惨状的部分语气要沉重哀伤,抒发报国壮志的部分语气要坚定有力,重音放在“死义无求生”“伏波骨”“交趾惊”等关键词上,结尾“请增兵”三个字要读得铿锵有力,体现出急切的报国心情。
句式仿写指导
本诗中“上吁玄天低吁地,朝瞻红日夜瞻星”是典型的对偶句式,仿写时要注意上下句对应位置的词性相同、语义相关,结构对称。比如可以仿写“春赏百花秋赏月,夏听蝉鸣冬听雪”,上下句分别对应不同的季节场景,结构和原句完全一致,符合对偶句式的基本要求。
名句应用指导
核心名句“马皮远裹伏波骨,铜柱高标交趾惊”适合用在描写爱国奉献、戍边报国、英雄担当主题的作文中。比如写戍边将士的作文可以用到:驻守在喀喇昆仑的边防战士们,怀着“马皮远裹伏波骨,铜柱高标交趾惊”的壮志,用血肉之躯守护着祖国的边境线,他们是当代最可爱的人。
关联知识图谱
《后汉书·马援传》同典故
本诗中“马皮远裹伏波骨”化用了《后汉书·马援传》中马援“男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬”的名言,用来表达将士视死如归的报国壮志,二者的核心内涵完全一致,属于典型的典故化用。
马援平交趾历史关联
本诗中“铜柱高标交趾惊”化用了东汉马援平定交趾叛乱后立铜柱作为汉朝南界的历史事件,用来表达将士们想要再现前代战功、安定边陲的志向,引用的历史事实完全准确。

名句 CLASSIC LINES

马皮远裹伏波骨,铜柱高标交趾惊
这两句化用东汉名将马援的典故,情感慷慨壮烈,极具感染力。

标签 TAGS

作者 POET

陈元光 657年-711年
唐代官员、诗人,闽台民间信仰人物开漳圣王

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待