□明

迢迢恩义吹区分。

(《断肠诗集前集》卷五《秋日杂书二首》郑元佐注引。

)。

基础信息 BASIC

情感失意 · 无奈
创作背景
出处考证
此句辑自宋代郑元佐注《断肠诗集前集》卷五《秋日杂书二首》注引。原诗作者在流传过程中存在信息缺失,仅知被郑元佐注本引用,具体创作背景已不可考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此作为残句,仅存一句七言,原诗全貌已佚。从句式结构推断,原诗体裁可能为七言绝句或七言律诗。残句作为古典诗词辑佚的一种特殊形式,具有重要的文献校勘价值。
情感 · 解读
残句表达了对恩情义理逐渐疏远、分离的无奈与感伤。'区分'一词在此处含有决绝分离之意,情感基调凄婉深沉,体现了诗人对人际关系变迁的敏锐感知。

基础解读 READING

语文核心知识
迢迢
形容路途遥远或时间长久。在此处指恩义由来已久,历时漫长。这是一个常见的古典诗词词汇,多用于描写空间距离或时间跨度。
恩义
指恩情与道义。通常用来形容人与人之间深厚的情感纽带和道德责任。在古代文学中,多用于夫妻、朋友或君臣之间。
区分
意为分离、离别。在现代汉语中多指类别划分,但在古汉语语境下,此处作'分离'解,指原本紧密的恩义关系被分开。
句意白话
漫长悠远的恩情义理,被风吹得分隔开来。这句诗用比喻的方式,形象地描写了原本深厚的关系被迫分离的状态。
核心主旨
这句诗表达了对深厚情感关系发生变故、最终走向分离的无奈与惋惜。通过'吹区分'的动态描写,展现了外力对情感的破坏。
读写应用
诵读指导
朗读时语速宜缓,语调凄婉。'迢迢'二字需读得悠长,体现时间之久;'吹区分'三字可稍作停顿,读出分离的决绝感。
仿写示例
可仿写表达情感变迁的句子,如'漫漫岁月催人老'、'悠悠往事随风散'。重点学习使用叠词开头,增强语言的节奏感和感染力。

标签 TAGS

作者 POET

韩偓 842年-?(一说914年,一说923年)
晚唐诗人、朝廷官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待