寄河上段十六

与君相见即相亲,闻道君家在孟津。

为见行舟试借问,客中时有洛阳人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思乡
创作背景
创作背景
此诗作于王维早年游历时期,具体创作年份学界尚无定论。当时诗人离开家乡蒲州(今山西永济),游历于洛阳、孟津一带。诗题中「段十六」为诗人在河上偶遇的友人,两人萍水相逢却倍感亲切,诗人因闻其家住孟津,遂生托其传递家书或探听消息之意。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。王维作为盛唐山水田园诗派代表,其绝句作品语言清新自然,意境深远,此诗即体现了其「诗中有画」的艺术特色。
情感 · 解读
诗中蕴含着浓郁的思乡之情与对友人的亲切情谊。诗人通过「借问行舟」的细节,表达了对故乡洛阳的深切眷恋,情感真挚自然,体现了游子他乡遇故知的复杂心境。

基础解读 READING

语文核心知识
这是对对方的尊称,意思是「您」。在诗中指代诗人偶遇的友人段十六,表达了诗人对这位新认识朋友的尊敬和亲切感。
孟津
这是一个古地名,位于现在的河南省洛阳市。它是黄河上的一个重要渡口,在古代是交通要道,也是通往洛阳的必经之路。
逐句释义
我和您初次相见就觉得十分亲切,听说您的家就在孟津住。为了看看过往的船只顺便向您打听一下,因为旅客中时常会有洛阳那边的人。
核心主旨
这首诗描写了诗人在旅途中偶遇一位朋友,因为听说朋友家住在孟津,离自己的家乡洛阳很近,就希望能通过朋友打听到家乡的消息。全诗表达了漂泊在外的游子对家乡深深的思念之情。
跨学科 · 是什么
孟津地理位置地理学
孟津位于河南省中西部,是黄河中下游的分界点。这里河面宽阔,水流平缓,自古以来就是黄河上最著名的渡口之一,是连接黄河南北两岸的重要交通枢纽。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读这首诗时,语调要亲切自然。第一句「即相亲」要读出惊喜和亲切感;第二句「在孟津」语调平缓;后两句「试借问」「洛阳人」要读出期待和恳切的语气,语速稍慢,体现思乡之情。
句式仿写
可以模仿「与君相见即相亲」的句式进行写作,表达初次见面却很投缘的感觉。例如:「与君相识即知己,闻道君心似我心。」
写作应用
名句「客中时有洛阳人」常用于表达在他乡遇到老乡或故人的惊喜,也可用于形容在陌生环境中寻找熟悉感的心理。写作中可用于游记或抒情散文,表达对故乡的眷恋。
关联知识图谱
静夜思同主题
两首诗都表达了游子在他乡对故乡的深切思念,情感真挚动人。

名句 CLASSIC LINES

为见行舟试借问,客中时有洛阳人
此联为全诗核心名句,通过「试借问」这一细节描写,生动刻画了游子急于探听家乡消息的心理。诗句语言质朴,情感真挚,将「他乡遇故知」的惊喜与「家书抵万金」的期盼融为一体,成为表达思乡之情的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

王维 约701年—约761年
盛唐著名诗人、画家,官至尚书右丞,诗名盛于开元天宝年间,为山水田园诗派代表人物,世称“诗佛”

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待