夜观妓

白雪宜新舞,清宵召楚妃。

娇童携锦荐,侍女整罗衣。

花映垂鬟转,香迎步履飞。

徐徐敛长袖,双烛送将归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感游赏 · 雅集
创作背景
宴集助兴
此诗当作于诗人任职地方或参与文人雅集期间。唐代官私宴集风气盛行,观赏歌舞是宴席重要环节。诗人以亲历者视角记录了宴席上召妓歌舞、欢饮达旦的生活片段,具体创作时间与地点史籍无明确记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句,每句五字。五言律诗是唐代近体诗的重要形式,格律严谨,对仗工整。此诗符合五言律诗的平仄与押韵规范,体现了唐代文人宴集诗作的典型文体特征。
情感 · 解读
核心情感为宴集赏艺之乐。诗人通过描绘夜间观赏歌舞表演的场景,表达了对艺人精湛技艺的赞赏与对良宵雅集的沉醉。情感基调轻快流丽,展现了唐代文人宴游生活的审美情趣。

基础解读 READING

语文核心知识
楚妃
字面指楚国的妃子。在古诗中常作为美女或歌舞伎的代称。这里用来比喻宴席上表演歌舞的女子,并非实指真正的妃子。诗人用此典故增添了歌舞的古典韵味。
锦荐
指锦缎做的垫子或席子。诗中描写娇童捧着锦缎垫子,是为了给舞者铺设表演场地或供贵客坐卧。体现了宴席场面的奢华与讲究。
全诗白话释义
洁白的雪景适宜伴演新编的舞蹈,清朗的夜晚召来了如楚妃般美丽的舞者。俊俏的童仆捧着锦缎坐垫,侍女们整理着舞者的罗衣。花丛映照着她旋转时垂下的发鬟,香气迎接着她飞舞般的脚步。她缓缓收起长长的衣袖,一对烛火照送她归去。
核心主旨
这首诗描写了夜间宴会上观赏歌舞的情景。诗人通过细腻的笔触,刻画了舞者优美的姿态和宴席奢华的氛围。全诗表现了诗人对艺术的欣赏和对美好夜晚的留恋,展现了唐代宴游生活的风貌。
跨学科 · 是什么
唐代宴饮风俗社会学
唐代社会开放,宴饮聚会风气极盛。官宦富豪之家常蓄养歌姬舞女,宴客时令其歌舞助兴。诗中“召楚妃”、“侍女整罗衣”等细节,真实反映了唐代上层社会以歌舞娱乐宾客的社会风俗。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时节奏宜舒缓优雅,体现宴集的雅致。前四句叙事,语调平稳;后四句写舞姿与归去,语调需轻快灵动。特别是“花映/垂鬟/转,香迎/步履/飞”二句,需读出画面的流动感。
句式仿写
可仿写“名词+动词+名词短语+动词”的句式描写动态场景。如“风送落叶飘,雨打花瓣落”。原句“花映垂鬟转,香迎步履飞”运用对仗,生动刻画了人物动态,适合作为描写动作的范例。
写作应用
“花映垂鬟转,香迎步履飞”一句可用于描写舞蹈、表演或人物动态场景。在写作中,可借鉴其侧面烘托手法,用环境(花、香)来衬托人物动作,使描写更具画面感和立体感。
关联知识图谱
楚辞·九歌同典故
楚妃典故源于楚地文化,与《楚辞》中对神女、美人的描写一脉相承,代指美貌歌舞女子。

名句 CLASSIC LINES

花映垂鬟转,香迎步履飞
此联生动描绘了舞者旋转时的动态美与步履轻盈。以花喻人,以香衬姿,极具画面感。虽非流传极广的名句,但精准捕捉了舞蹈瞬间的神韵,常被用于赏析唐代歌舞艺术描写。

标签 TAGS

作者 POET

储光羲 约706-763
唐代诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待