送人随大夫和蕃

西方有六国,国国愿来宾。

圣主今无外,怀柔遣使臣。

大夫开幕府,才子作行人。

解剑聊相送,边城二月春。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感家国情怀
创作背景
盛唐外交背景
唐玄宗开元、天宝年间,国力强盛,威震四方。唐朝与周边少数民族政权及外国交往频繁,常派遣使臣安抚边疆、册封首领或和谈。此诗即在此背景下创作,记录了大夫受命出使西域、友人相送的史实。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句五字,结构严谨,格律规范。五言律诗在唐代发展成熟,是当时文人交往、应酬的重要载体,体现了唐代诗歌形式美与音乐美的统一。
情感 · 解读
诗歌核心情感体现了盛唐时期昂扬向上的家国自信。诗人既表达了对唐朝大国地位的维护与自豪,又流露出对友人的真挚惜别之情,将个人情谊融入国家外交的宏大背景之中,情感基调庄重而不失温情。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“六国”指西域多个少数民族政权或国家。“来宾”意为归顺、服从或前来朝贡。“无外”指天下一家,没有内外之别,体现大国气度。“怀柔”指用政治手段笼络、安抚。“幕府”古代将帅或地方长官的府署。“行人”指出使的使者。“解剑”解下佩剑。“聊”姑且,暂且。
逐句释义
西方有六个国家,每个国家都愿意归顺唐朝。圣明的君主如今胸怀天下,派遣使臣去安抚远方。大夫开设幕府处理事务,才子作为使者出使远方。我解下佩剑以此相送,正值边城二月的春天。
主旨概括
这首诗通过描写送别友人出使西域的情景,展现了盛唐时期国力强盛、威震四方的气象。诗人既表达了对国家外交政策的支持,也流露出对友人出使远方的深情厚谊和美好祝愿。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
唐代西域地区分布着多个政权,如突骑施、拔汗那等。唐王朝通过军事征伐与和亲、册封等手段,确立了在该地区的霸主地位。“六国”是虚指,形容西域各国纷纷归顺的盛况,反映了当时唐朝疆域辽阔的历史事实。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前四句语调应高昂、大气,体现大国威仪;后四句转为亲切、舒缓,体现送别情谊。节奏为二三结构,如“西方/有六国”。重点重读“无外”、“怀柔”、“解剑”等词,读出豪迈与深情。
句式仿写
可仿写“解剑聊相送,边城二月春”句式,运用动作描写与景物描写相结合的手法。例如:“举杯同祝愿,故乡明月圆”或“挥毫留赠别,江岸满船风”。通过动作与景物的搭配,烘托离别氛围。
写作应用
核心名句“解剑聊相送,边城二月春”可用于描写“豪迈的离别”、“边塞风光”或“侠义精神”等主题的写作中。在记叙文中,可用此句升华离别的情感,表现人物豁达的胸襟;在议论文中,可引用此句论证“刚柔相济”或“家国情怀”的观点。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首诗均为唐代送别友人出使西域的名作,均涉及边城、离别与家国情怀。

名句 CLASSIC LINES

解剑聊相送,边城二月春
此联为全诗名句,将豪迈的侠义精神与柔美的春日景色完美融合。“解剑”象征卸下武装、以诚相待的深厚情谊,“二月春”则以生机勃勃的边塞春色反衬离别的淡淡惆怅,意境深远。

标签 TAGS

作者 POET

储光羲 约706-763
唐代诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待