安州道中经浐水有怀

征途逢浐水,忽似到秦川。

借问朝天处,犹看落日边。

映沙晴漾漾,出涧夜溅溅。

欲寄西归恨,微波不可传。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡
创作背景
安州之行
此诗为岑参赴安州(今湖北安陆)途中经浐水时所作。浐水为关中八水之一,流经长安东部,是出入京城的交通要道。诗人此时正处于离京外任或漫游的旅途中,面对熟悉的京畿水系,回望长安,心生去国怀乡之思,具体创作年份学界多考订为天宝年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴,全诗共八句四十字。五言律诗格律严谨,讲究平仄粘对,中间两联要求对仗,是唐代文人展示才学、抒发情感的主流诗体。此体源于齐梁新体诗,至初唐沈佺期、宋之问时定型,盛唐时期达到高峰,岑参此作即为其成熟时期的格律典范。
情感 · 解读
全诗核心情感为深切的思乡怀归之情。诗人途经浐水,触景生情,由眼前的浐水联想到故乡秦川,情感由地理的阻隔转为心理的渴望。这种情感在尾联达到高潮,因微波无法传递归恨,而生出无奈与惆怅,体现了游子羁旅途中典型的孤独与乡愁。

基础解读 READING

语文核心知识
浐水
浐水,是流经唐代长安城东的一条河流,属于渭河的支流。诗人在旅途中遇到了这条河,引发了后面的感慨。它是长安地区著名的“八水”之一,地理位置很重要。
秦川
秦川,指秦岭以北、渭河平原一带的地区,也就是现在的陕西关中平原。这里是诗人的家乡或长期生活的地方,看到浐水让他觉得好像回到了家乡。
首联释义
在征途上遇到了浐水,恍惚之间觉得好像到了家乡秦川。这两句写出了诗人看到熟悉的水流时产生的错觉,表现了思乡心切。
颔联释义
向人打听去往京城的方向,目光还停留在落日的旁边。这里写诗人虽然身在旅途,心却依然留恋京城,望着落日方向就是望着长安。
颈联释义
阳光照耀下,河水映照着沙石,波光粼粼;夜晚,流出山涧的水发出溅溅的声响。这两句描写了浐水早晚不同的景色,很生动。
尾联释义
想要寄托西归的遗憾,可是微小的波浪无法传递这份深情。诗人想借水传情,但水波太小,带不走沉重的乡愁,表达了无奈的心情。
核心主旨
这首诗通过描写旅途经过浐水的所见所感,表达了诗人对家乡和京城的深深眷恋。诗人看到浐水像家乡的河,想回去却回不去,只能望着落日发愁,想寄情于水又做不到,充满了无奈和感伤。
跨学科 · 是什么
关中平原地理学
诗中提到的“秦川”指的是关中平原。这里地势平坦,土地肥沃,河流众多,自古就是农业发达、人口稠密的地方,也是唐朝京城长安的所在地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
这是一首五言律诗,诵读时节奏一般是“二三”结构。例如“征途/逢浐水,忽似/到秦川”。读的时候要注意停顿,把那种思乡的语气读出来。
句式仿写
诗中“欲寄……,……不可……”是一个很好的句式,表达了想做事却做不到的无奈。我们可以仿写:欲寄相思意,鸿雁不可传。
写作应用
“微波不可传”这句诗可以用在写作中,形容力量微小无法完成心愿,或者形容心情沉重无法言说。比如写帮助别人的话题时,可以说“我的力量像微波一样不可传递这份厚重的爱心”。
关联知识图谱
灞水同地点
浐水与灞水在长安城东汇合,常并称“灞浐”,是唐代著名的送别地点,地理关系紧密。

名句 CLASSIC LINES

欲寄西归恨,微波不可传
此联构思新颖,情感深沉。诗人欲将西归的遗憾寄托于流水,却因微波细小无力而不可传递,将抽象的情感具象化,以水之微小反衬恨之深重。此句不仅写出了物理上的阻隔,更隐喻了政治上的失意与归乡的渺茫。

标签 TAGS

作者 POET

刘长卿 约726 - 约786/790
唐代中前期官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待