送崔升归上都

旧寺寻遗绪,归心逐去尘。

早莺何处客,古木几家人。

白发经多难,沧洲欲暮春。

临期数行泪,为尔一沾巾。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别 · 身世
创作背景
大历羁旅
此诗当作于刘长卿大历年间任鄂岳转运留后或谪居睦州、随州时期。当时诗人仕途坎坷,屡遭贬谪,客居他乡。友人崔升归上都(长安),诗人作此诗送别,借送别抒发自己滞留江湖、思念京华的复杂心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗共八句四十字,格律严谨,属于近体诗范畴。五言律诗兴起于初唐,至盛唐已成熟,是唐代文人送别、酬唱最常用的体裁之一。其篇幅适中,既讲究声律对偶,又有足够空间叙事抒情,在唐诗中占有重要地位。
情感 · 解读
诗中蕴含着深沉的离愁别绪,既有对友人归京的羡慕与不舍,也有对自身漂泊无依的感伤。诗人通过“归心”、“去尘”等意象,将友人的离去与自己的滞留形成对比,情感真挚动人。

基础解读 READING

语文核心知识
遗绪
指前人留下来的事业、遗迹或余绪。诗中指旧寺中留存的往日痕迹,诗人试图在荒凉的旧寺中寻找过去的记忆。
沧洲
滨水的地方,古时常用来指代隐士居住的地方。诗中指诗人当前客居的南方水边之地,也暗含隐逸江湖的意味。
首联释义
在古老的寺庙里寻找往日的遗迹,我的心追随着你离去的马蹄声,仿佛也要飞回京城。
颔联释义
黄莺早早地开始歌唱,它们是在迎接哪里的客人呢?古树掩映之下,不知住着几户人家。
颈联释义
我已满头白发,经历了无数的磨难困苦;身处这偏僻的水边,正赶上暮春时节,景色令人感伤。
尾联释义
临别之时,我不由得流下几行热泪,专门为了你,湿透了手巾。
送别抒怀
这是一首送别诗。诗人送别友人崔升回京城,通过描写旧寺荒凉景色和感叹自己白发多难,表达了对友人的不舍、对自身漂泊生活的无奈以及对京城生活的向往。
跨学科 · 是什么
上都地理学
指京城长安。唐代以长安为京师,又称上都。友人崔升归上都,即返回京城,这与诗人滞留外地形成对比。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时节奏宜舒缓沉稳。五言诗节奏一般为“二-三”,如“旧寺/寻遗绪,归心/逐去尘”。颈联“白发/经/多难,沧洲/欲/暮春”中间的动词要重读,体现沧桑感。
句式仿写
可仿写“白发经多难,沧洲欲暮春”句式,运用对仗手法,将身体特征或状态与所处环境、时节进行对比。例如:“青衫历百劫,故国正深秋”。
名句应用
“白发经多难,沧洲欲暮春”可用于形容人到中年、历经沧桑后的感慨,或在描写暮春景色、感叹时光流逝的文章中引用,增添文学色彩。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首诗均为唐代著名的送别诗,表达了对友人的深厚情谊和离别的感伤。

名句 CLASSIC LINES

白发经多难,沧洲欲暮春
此联对仗工整,情景交融,是全诗情感最浓烈之处。“白发”对“沧洲”,“多难”对“暮春”,将个人命运与自然时序紧密结合,既叹老嗟卑,又伤春惜时,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

刘长卿 约726 - 约786/790
唐代中前期官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待