送蒋侍御入秦

朝见及芳菲,恩荣出紫微。

晚光临仗奏,春色共西归。

楚客移家老,秦人访旧稀。

因君乡里去,为埽故园扉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 惜别
创作背景
送别友人
此诗为刘长卿送别友人蒋侍御入秦而作。蒋侍御奉命出使或归乡,途经秦地,诗人作诗相送。具体创作年份虽难确考,但据诗中“楚客移家老”之句,可推知其时诗人正客居他乡,且年岁已高,心境苍凉。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗共八句四十字,格律严谨,对仗工整,体现了唐代律诗的成熟风貌。五言律诗要求颔联与颈联对仗,本诗严守此规,是盛唐士大夫送别诗的典型代表。
情感 · 解读
诗中蕴含着深沉的惜别之情与对友人的不舍。诗人通过送别场景的描绘,表达了对友人离京远行的惋惜,情感真挚深沉,体现了唐代文人重情重义的风尚。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“紫微”指代中书省,是朝廷中枢机构。“仗”指皇帝的仪仗。“楚客”指客居他乡的人,此处诗人自指。“埽”同“扫”。“扉”即门扇。这些词语点明了人物身份、地点与核心动作。
逐句释义
早晨在花草芬芳时相见,皇恩荣耀出自中书省。傍晚在日光下入朝奏事,春色伴你一同向西归去。我这楚地客人搬家后渐老,秦地故交旧友已日渐稀少。因为你回到我的家乡去,请替我打扫那故园的柴门。
核心主旨
这首诗写诗人送别友人蒋侍御前往秦地。既表达了对友人离别的依依不舍,又借友人归乡的机会,抒发了自己流落异乡、思念故园的深切愁绪。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗句提到“春色共西归”。从地理学角度看,春季到来时,太阳直射点从南半球向北移动,北半球各地气温回升,万物复苏。诗人将春色拟人化,伴随友人西行,符合春季自然地理特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调苍凉深沉。前四句叙事较为平缓,后四句转入抒情,语气应带伤感。特别是“因君乡里去,为埽故园扉”二句,应读出恳切与凄清之感,重音落在“扫”与“扉”字上。
句式仿写
可仿写“因……去,为……”句式。例如:“因君江畔去,为采水中莲”。通过模仿,学习诗人借动作细节表达深厚情感的手法,提升语言表现力。
写作应用
“因君乡里去,为埽故园扉”可用于表达思乡、托人办事或借物抒怀的写作场景。在散文或记叙文中,引用此句可增添文化底蕴,含蓄表达对故乡的眷恋与对友人的信任。
关联知识图谱
刘长卿同作者
本诗作者,唐代著名诗人,擅长五言律诗,有“五言长城”之称。
送别主题同主题
本诗属于送别诗范畴,抒发离情别绪。

名句 CLASSIC LINES

因君乡里去,为埽故园扉
此二句为全诗核心名句。诗人因友人归乡,联想到自己久客未归,故请友人代为打扫故园柴门。以极平淡之语,道出极深沉之乡愁,构思巧妙,余味无穷,历来被视为送别诗中借景抒情、以小见大的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

刘长卿 约726 - 约786/790
唐代中前期官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待