送陆[澧]仓曹西上

长安此去欲何依,先达谁当荐陆机。

日下凤翔双阙迥,雪中人去二陵稀。

舟从故里难移棹,家住寒塘独掩扉。

临水自伤流落久,赠君空有泪沾衣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜别
创作背景
仕途失意背景
此诗作于李嘉祐仕途失意、流落江湖之时。诗中“流落久”直陈身世,结合“先达谁当荐陆机”的感叹,可知当时诗人与友人均处于仕途困顿、渴望援引却求助无门的境地,折射出中唐时期士人求仕的艰难。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循格律规范,代表了唐代律诗的成熟形态。此体要求颔联、颈联必须对仗,声律和谐,是唐代文人展示艺术功力的核心文体。
情感 · 解读
核心情感为送别友人的惜别之情与怀才不遇的愤懑。诗人既为友人的离去感到不舍,又感叹无人引荐的无奈,情感真挚深沉,体现了唐代士人对于仕途进阶的普遍焦虑。

基础解读 READING

语文核心知识
陆机
西晋著名文学家,才华横溢。诗中借指友人陆澧,用典贴切,既赞美了友人的才华,又表达了希望友人能像陆机一样得到贵人举荐的愿望。
首联释义
离开长安此去依靠谁呢?当朝的显贵谁能像推荐陆机那样推荐你呢?开篇直抒胸臆,点出友人西上求仕的迷茫与艰难。
颔联释义
日头落下,凤翔的双阙显得遥远;风雪之中,人离开二陵,显得稀少冷清。写景中融入了离别时的凄凉氛围。
颈联释义
船在故乡的水边难以开动,家住在寒冷的池塘边独自关门。表现了诗人留恋故土、孤独寂寞的心境。
尾联释义
在水边感伤自己流落他乡已久,送别你时空有眼泪沾湿了衣襟。将身世之悲与离别之情融为一体。
送别与身世
这是一首送别诗,也是一首感伤诗。诗人送别友人,既为友人的前途担忧,也感叹自己流落不遇的身世,情感真挚深沉。
跨学科 · 是什么
二陵地理学
指崤山,因有南北二陵而得名。这里是古代交通要道,常出现在送别诗中,代指遥远的路途或分别之地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时语调宜低沉缓慢。首联疑问句要读出无奈感,颔联写景要读出苍凉,尾联抒情要读出深沉的悲伤。
句式仿写
可仿写“临水自伤……久,赠君空有……”句式,练习将叙事与抒情结合,表达复杂的情感。
写作应用
“赠君空有泪沾衣”一句可用于表达离别时虽有深情却无能为力的心境,适用于描写送别、分手等场景。
关联知识图谱
西晋文学家同典故|人物关联
诗中“荐陆机”引用西晋陆机被荐之典故,以此代指友人陆澧,表达荐贤之意。

名句 CLASSIC LINES

临水自伤流落久,赠君空有泪沾衣
此联为全诗情感凝聚之笔。上句写己,下句赠人,将身世之感融入离别之情。“空有”二字极具张力,既写出了穷途末路的无力感,又表达了对友人深切的情谊,是唐诗中抒发沦落之悲的名句。

标签 TAGS

作者 POET

刘长卿 约726 - 约786/790
唐代中前期官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待