送辛大之鄂渚不及

送君不相见,日暮独愁绪。

江上空裴回,天边迷处所。

郡邑经樊邓,山河入嵩汝。

蒲轮去渐遥,石径徒延伫。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感送别
创作背景
送别辛大
辛大即辛谔,为孟浩然同乡好友,排行第一,二人交情深厚。此次辛大前往鄂渚(今湖北武昌),诗人因故未能及时赶赴送行。此诗即为此事而作,抒发了未能当面道别的遗憾。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式较为自由。五言古诗源于汉代,盛行于魏晋南北朝,至唐代依然重要。孟浩然此作笔法古朴,情感真挚,体现了五古叙事抒情的传统优势。
情感 · 解读
全诗核心情感为送别友人时的惆怅与失落。因未能赶上送别,诗人独自面对日暮江景,愁绪油然而生。情感由遗憾转为对友人行踪的关切,最后化为久立凝望的深情。

基础解读 READING

语文核心知识
裴回
同“徘徊”,意为在一个地方来回地走。诗中写诗人在江边走来走去,心中若有所失,表现了因未能送别友人而产生的焦躁不安的心情。
诗句释义
送你却没能相见,傍晚独自满怀愁绪。在江边空自徘徊,天边迷蒙不知你在何处。路经樊城和邓城,山河连着嵩山和汝水。蒲轮车渐渐远去,我徒然在石径上久久伫立。
核心主旨
这首诗写了诗人没能赶上送别好友辛大的遗憾。通过描写独自在江边徘徊、想象友人的行程,表达了诗人对朋友深厚的情谊和依依不舍的离别之情。
跨学科 · 是什么
鄂渚地理学
鄂渚指今湖北武昌一带。古人常用地名代指目的地,这里点明了辛大要去的地方,位于长江边,是古代重要的交通枢纽。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调低沉。前四句要读出失落感,“空”“迷”字需重读。后四句想象行程,语调稍扬,最后两句要读出余韵,“徒”字要读出无奈之情。
句式仿写
可仿写“XX去渐遥,XX徒延伫”句式。例如:“孤帆去渐遥,江岸徒延伫”,练习用景物描写来衬托人物心理活动。
写作应用
名句“蒲轮去渐遥,石径徒延伫”可用于描写离别场景,表达对亲友的思念或错过的遗憾。适用于记叙文结尾,以景结情,增强感染力。
关联知识图谱
孟浩然同作者
本诗作者,唐代著名山水田园诗人。
辛谔酬唱赠答
诗题中的辛大,即辛谔,孟浩然好友。

名句 CLASSIC LINES

蒲轮去渐遥,石径徒延伫
此二句为全诗名句,写友人车船渐行渐远,诗人独自在石径上久久伫立。以“徒”字点出送别不及的无奈与痴情,画面感极强,将送别后的失落心境刻画入微。

标签 TAGS

作者 POET

孟浩然 689年-740年
盛唐山水田园诗派代表诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待