古风 五十八

我到巫山渚,寻古登阳台。

天空彩云灭,地远清风来。

神女去已久,襄王安在哉。

荒淫竟沦替,樵牧徒悲哀。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感怀古
创作背景
创作背景
此诗作于李白晚年流放夜郎途中遇赦后,约在唐肃宗乾元二年(759年)。诗人途经巫山,登高怀古,借楚襄王梦遇神女的典故,影射唐玄宗晚年沉迷声色、荒废朝政导致安史之乱的史实。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式灵活自由。五言古诗源于汉代,至唐代更加成熟,李白此作即承继汉魏风骨。全诗语言质朴自然,笔力雄健,体现了李白复古革新的诗歌主张。
情感 · 解读
诗人借游览巫山古迹,抒发对历史兴亡的深沉感慨。全诗情感由寻古之兴转为对荒淫误国的批判,最终落脚于对世事沦替的悲凉。这种借古讽今的手法,体现了李白对政治清明的渴望。

基础解读 READING

语文核心知识
巫山渚
巫山渚指巫山旁长江中的小洲。渚是水中小块陆地的通称。诗人开篇点明地点,交代了登临的处所。此处为神女传说的发生地,奠定了全诗怀古的基调。
阳台
阳台即阳台山,在今重庆市巫山县北。传说中楚襄王在此梦见神女。诗人登临此地,意在探寻古迹。这一地名直接关联着著名的神女传说。
全句释义
我来到了巫山旁的江洲,为了寻访古迹登上了阳台。天空中绚丽的彩云已经消散,大地辽远吹来了阵阵清风。传说中的神女早已离去,楚襄王又在哪里呢?荒淫误国终致国家沦亡,只留下樵夫牧童徒然悲哀。
核心主旨
这首诗通过描写诗人登巫山阳台寻访古迹的经过,借楚襄王梦遇神女的典故,批判了统治者荒淫误国的行为。诗人感叹历史兴亡无常,繁华转瞬即逝,表达了对国家命运的深沉忧虑。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
巫山位于长江三峡库区腹心,山体主要由石灰岩构成,经长江水流长期侵蚀切割,形成险峻的峡谷地貌。江洲则是河流携带泥沙沉积形成的冲积岛,随水位变化而消长。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意五言古诗的节奏,一般采用“二三”节奏。前四句写景叙事,语调平稳舒缓。后四句转入议论感慨,语调应转为凝重深沉。“安在哉”三字应读出反问的语气,尾联“徒悲哀”应读出苍凉之感。
句式仿写
本诗颈联“神女去已久,襄王安在哉”运用了反问句式,前句陈述现状,后句反问历史,对比强烈。可仿写为“故人去已久,知音安在哉”,表达对友人的思念。
写作应用
“神女去已久,襄王安在哉”一句常用于表达对历史人物消逝的感叹。在写作中,可引用此句来论证“功名富贵如过眼云烟”或“历史兴亡自有规律”等观点,增加文章的历史厚重感。
关联知识图谱
宋玉同作者|同典故
宋玉在《高唐赋》《神女赋》中首创楚襄王梦遇神女的故事,李白此诗直接化用该典故。

名句 CLASSIC LINES

神女去已久,襄王安在哉
此联为全诗核心名句,以反诘语气将神话传说与历史人物并置。通过神女已去、襄王不存的对比,极言时间流逝与功名虚幻。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待