门有车马客行

门有车马宾,金鞍曜朱轮。

谓从丹霄落,乃是故乡亲。

呼儿扫中堂,坐客论悲辛。

对酒两不饮,停觞泪盈巾。

叹我万里游,飘飘三十春。

空谈帝王略,紫绶不挂身。

雄剑藏玉匣,阴符生素尘。

廓落无所合,流离湘水滨。

借问宗党间,多为泉下人。

生苦百战役,死托万鬼邻。

北风扬胡沙,埋翳周与秦。

大运且如此,苍穹宁匪仁。

恻怆竟何道,存亡任大钧。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感怀才不遇 · 故国之思
创作背景
安史之乱后期
此诗约作于唐肃宗乾元二年(759)前后,时安史之乱尚未平定,诗人流落南方,借乐府旧题抒发身世之悲与家国之痛。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属汉乐府旧题《门有车马客行》,为李白沿用旧题创作的五言古诗。乐府诗源于汉代音乐机构,具有感于哀乐、缘事而发的现实主义传统。李白借此旧题抒发怀才不遇与家国之痛,体制古朴,格调苍凉,体现了盛唐文人拟乐府创作的典型特征。
情感 · 解读
诗中通过“空谈帝王略”、“紫绶不挂身”等语,直抒胸臆,表达了诗人自负王佐之才却流离失所、不得志于朝廷的愤懑与无奈。这种情感贯穿全诗,是李白政治理想破灭后的典型心态写照。

基础解读 READING

语文核心知识
丹霄
指天空,比喻极其遥远的地方。诗中形容客人仿佛从天而降,表达了诗人对故乡来客的惊讶与惊喜之情。这是一个常见的文学意象,用于渲染相遇的神奇感。
紫绶
紫色的丝带,古代高官用来系印信的绶带。诗中代指高官厚禄。诗人说自己“紫绶不挂身”,意思就是没有做高官,表达了对自己仕途失意的感叹。
逐句释义
门前来了乘坐车马的贵客,金色的马鞍照耀着红色的车轮。好像是从天上的红云中落下来,原来是故乡的亲人。叫儿子打扫客厅,请客人坐下谈论悲伤辛苦的事。面对酒杯两人都不喝,停下酒杯泪水湿透了手巾。感叹我万里远游,飘泊了三十个春秋。空谈辅佐帝王的谋略,却没有高官的印信挂在身上。雄剑藏在玉匣里,兵书生满了灰尘。落落寡合无处安身,流落在湘水边。打听家乡的宗族亲友,大半都已经去世了。生来苦于战争,死后与鬼为邻。北风扬起胡人的沙尘,掩埋了周秦故地。命运既然如此,苍天难道不仁慈吗?悲伤又能说什么呢,生死只能听凭命运安排。
核心主旨
这首诗写诗人在战乱中遇到故乡客人,两人相对流泪,感叹时光流逝、壮志未酬。诗人通过对自己一生遭遇的回顾,以及对亲友凋零、国家战乱的描写,表达了深沉的悲痛和对命运的无奈。
跨学科 · 是什么
安史之乱历史学
诗中“北风扬胡沙”指的就是安史之乱。这是唐朝由盛转衰的转折点,叛军攻占了长安和洛阳。这场战争导致无数百姓流离失所,正如诗中所说“生苦百战役”。这是本诗最核心的历史背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗情感悲凉,诵读时语速宜缓。前四句遇客惊喜,语调稍扬;中间“叹我”以下转入悲愤,语调沉郁顿挫;“北风”两句写战乱,要读出苍凉感;最后四句质问苍天,情感达到高潮,需重读“匪仁”、“大钧”,读出无奈与沉痛。
句式仿写
“空谈帝王略,紫绶不挂身”运用了对比手法,前句写理想宏大,后句写现实残酷。可仿写为:“空谈凌云志,功名不随身”或“苦读圣贤书,金榜未题名”,用于表达理想与现实落差的无奈。
写作应用
名句“叹我万里游,飘飘三十春”可用于描写时光飞逝、漂泊在外的作文中。例如写离家求学的经历:“回首求学路,叹我万里游,飘飘数载,故乡已是他乡。”表达对时光流逝的感叹。
关联知识图谱
乐府旧题同体裁
本诗沿用汉乐府旧题,属相和歌辞,多写宾客相逢之感。
盛唐诗人同作者
李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人。

名句 CLASSIC LINES

空谈帝王略,紫绶不挂身
此联为全诗核心名句,高度概括了李白一生的政治悲剧。诗人自许有“帝王略”(辅佐帝王之策),却只能“空谈”,未能获得“紫绶”(高官印绶)。语言豪迈悲愤,极具艺术感染力,常被后世引用以叹怀才不遇。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待