上皇西巡南京歌十首 四

谁道君王行路难,六龙西幸万人欢。

地转锦江成渭水,天回玉垒作长安。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感赞美
创作背景
安史之乱与西巡背景
此诗作于唐肃宗至德二载(757年)末或乾元元年(758年),时值安史之乱,唐玄宗避乱入蜀,成都被定为南京。李白虽未随驾,但基于对蜀地地理的熟悉和对君王的忠诚,创作这组诗颂扬玄宗西巡之事,将逃难美化为巡幸,以此寄托爱国之情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗中的七言绝句体裁,全诗共四句二十八字。这种体裁格律严整,讲究平仄与押韵,是唐代最流行的诗歌形式之一。李白以此体裁创作,既体现了盛唐诗歌的气象,也符合组诗快速叙事抒情的需要。
情感 · 解读
诗歌情感基调昂扬乐观,充满了对君王的颂扬和对国家命运的自信。诗人通过描绘蜀地迎驾的盛况,极力渲染君王西巡的威仪与民众的欢悦,以此化解'行路难'的忧虑,表达了对唐王朝中兴的期盼。

基础解读 READING

语文核心知识
六龙
指皇帝的车驾。古代神话传说中,太阳神乘坐六条龙拉的车,后来用'六龙'代指皇帝的车驾。这里指唐玄宗的车队西行入蜀,显示了皇帝的威严和尊贵。
西幸
指皇帝向西巡游。'幸'在古代特指皇帝亲临某地。这里指唐玄宗因为战乱向西逃往四川,但诗人用'幸'字,把逃难说成是巡游,体现了对君王的尊崇。
逐句释义
谁说君王的道路艰难?皇帝的车驾向西巡行,万千百姓欢欣鼓舞。大地仿佛转动,把锦江变成了渭水;天空似乎回旋,把玉垒山变成了长安城。
核心主旨
这首诗通过描写君王西巡时百姓的欢迎和蜀地壮丽的景色,表达了诗人对君王的忠诚和对国家未来的信心。诗人用夸张的手法,把避难之地写得像京城一样繁华,以此安慰君王,鼓舞人心。
跨学科 · 是什么
锦江与渭水地理学
锦江是流经成都的岷江支流,属于长江水系;渭水流经长安,是黄河的最大支流。诗人在诗中把锦江说成渭水,是一种地理上的错位和想象,意在将成都比作京城长安。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调高昂明快,'万人欢'要读出热烈气氛。后两句'地转'、'天回'要读得气势磅礴,重音落在'成'和'作'字上,体现乾坤倒转的气魄。
句式仿写
可以模仿'地转……成……,天回……作……'的句式进行写作练习。例如:'地转荒原成绿洲,天回沙漠作江南',通过这种夸张的对仗句式来描写环境的巨大变化。
写作应用
核心名句'地转锦江成渭水,天回玉垒作长安'可用于写作中描写家乡变化巨大,或者表达对某地亲切如家的感情。比如写家乡发展迅速,可以说'地转家乡成都市,天回故里作天堂'。
关联知识图谱
唐代浪漫主义诗人同作者
本诗作者,以浪漫主义风格著称,善用夸张想象。
李隆基人物关联|历史关联
诗中'君王'、'六龙'所指对象,西巡的主角。

名句 CLASSIC LINES

地转锦江成渭水,天回玉垒作长安
此联运用夸张与想象,将锦江化作渭水,玉垒山视作长安,极言蜀地景色之壮丽与政治地位之提升。它描绘了地理形势,更在文学史上成为描写成都繁华与政治隐喻的名句。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待