历阳壮士勤将军名思齐歌

太古历阳郡,化为洪川在。

江山犹郁盘,龙虎秘光彩。

蓄泄数千载,风云何霮䨴。

特生勤将军,神力百夫倍。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感豪迈 · 赞美
创作背景
创作背景
此诗为李白游历历阳(今安徽和县)时所作。诗人借当地“历阳化为洪川”的古老传说,引出对同时代壮士勤思齐的赞颂。诗中“神力百夫倍”的评价,既是对勤将军个人勇武的推崇,也寄托了诗人对盛唐豪侠精神的向往。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由奔放。五言古诗源于汉代,至唐代依然盛行,李白尤善此体。此诗风格古朴苍劲,句式长短整齐,韵律自然,体现了汉魏风骨的遗韵。
情感 · 解读
全诗通过对历阳地理形势的描绘,烘托出勤思齐将军的非凡气概。情感基调雄浑壮阔,充满了对英雄人物神力与气魄的崇敬之情,展现了李白豪放飘逸的诗风。

基础解读 READING

语文核心知识
太古
意为远古时代,这里指代很久以前的传说时期。诗人用这个词开篇,营造出一种神秘而悠远的氛围,引出关于历阳郡的古老传说。
洪川
指巨大的河流或洪水。诗中引用传说,说历阳郡在古代化为了洪川,形容地理变迁的巨大与神奇。
逐句释义
远古时代的历阳郡,传说化为了巨大的洪川。江山依然郁结盘旋,龙虎般的神奇光彩隐藏其中。积蓄与宣泄了数千年,风云是多么的浓密繁盛。特地诞生了勤将军,神力是常人的百倍。
核心主旨
这首诗通过描写历阳郡神奇的地理传说和壮丽的自然风光,烘托出一位名叫勤思齐的将军的英勇形象。诗人认为正是这片灵秀的土地孕育了这位力大无穷的英雄,表达了对勤将军的赞美和敬佩。
跨学科 · 是什么
历阳地理地理学
历阳即现在的安徽和县,位于长江北岸。诗中提到“化为洪川”,与当地靠近长江、水系发达的地理特征相符,也隐含了古代长江改道或水患的历史记忆。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前四句语调要沉稳、苍凉,体现历史的厚重感。后两句语调要上扬,读出豪迈之气,“特生”二字要重读,“神力百夫倍”要读得铿锵有力,展现将军的威猛。
句式仿写
模仿“特生……,神力……”的句式进行仿写。例如:“特生小英雄,胆气众人惊。”这种句式适合用来描写具有特殊才能或非凡气质的人物。
写作应用
“神力百夫倍”一句运用夸张手法描写人物能力。在写人记事的作文中,可以学习这种用具体数据(百夫倍)来进行夸张修饰的方法,使人物形象更加鲜明突出。
关联知识图谱
历阳湖历史关联
诗中“化为洪川在”直接引用了历阳郡陷落为湖的古老传说,是该传说的文学化表达。

名句 CLASSIC LINES

特生勤将军,神力百夫倍
这两句诗直抒胸臆,以夸张的笔法极力推崇勤思齐将军的神力。“特生”二字点出其天赋异禀,“百夫倍”运用数量词夸张,生动刻画了一位力大无穷的英雄形象,是李白豪放诗风的典型体现。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待