东鲁见狄博通

去年别我向何处,有人传道游江东。

谓言挂席度沧海,却来应是无长风。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感友情
创作背景
东鲁寓家
此诗作于李白寓家东鲁(今山东济宁一带)期间。李白自安陆移家东鲁后,曾在此地漫游交游,与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔等隐居徂徕山,号“竹溪六逸”,狄博通当为李白在东鲁交往的友人之一。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。七言绝句源于歌行体,至唐代定型,以其短小精悍、声情激越的特点,成为唐代诗人抒情言志的重要载体,李白尤擅此体。
情感 · 解读
诗歌核心情感为对友人的深切思念与关怀。诗人通过想象友人旅途的艰辛与豪迈,表达了对狄博通才华的欣赏与对其行踪的挂念,情感真挚自然,体现了李白重情重义的性格特征。

基础解读 READING

语文核心知识
挂席
“挂席”一词指挂起船帆,是扬帆起航的意思。古人行船多用席子作风帆,挂在桅杆上借风力行驶。这里用“挂席”代指乘船远行,语言生动形象,富有画面感。
江东
“江东”指长江下游以南的地区。因长江在芜湖、南京一段流向偏北,习惯上称此段长江以南的地区为江东。历史上项羽曾以此地为根据地,是经济发达、人文荟萃之地。
全句释义
去年你和我告别后去了哪里?有人传说你去江东一带漫游。说是你要挂起风帆渡过大海,回来时应该没有长风阻挡吧。
核心主旨
这首诗描写了诗人对友人狄博通的思念之情。诗人听说友人去江东漫游,想象他扬帆渡海的壮举,用幽默宽慰的语言表达了对友人平安归来的期盼,体现了两人深厚的友谊。
跨学科 · 是什么
江东地理地理学
诗中“江东”指长江下游江南地区。该地区地势低平,水网密布,东临大海。在唐代,江东地区经济繁荣,是重要的财赋重地,也是文人漫游的常去之处,地理环境优越。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时节奏宜舒缓有致。前两句“去年/别我/向何处,有人/传道/游江东”为询问与陈述语气,语调平缓中带关切。后两句“谓言/挂席/度/沧海,却来/应是/无/长风”气势转高,读出豪迈与宽慰之情。
句式仿写
可仿写“谓言……却来……”的句式。例如:“谓言登山凌绝顶,却来应是云开处。”通过假设与转折,表达对某种行动结果的预期与祝愿,增强语言的表现力。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首诗均为送别友人之作,表达了对友人的深厚情谊与美好祝愿,但李白此诗更具豪放浪漫色彩。

名句 CLASSIC LINES

谓言挂席度沧海,却来应是无长风
此联为全诗核心名句。诗人以“挂席度海”喻友人之壮游,以“无长风”之宽慰语表达对友人平安的祝愿。诗句想象奇特,豪气干云,体现了李白特有的浪漫主义色彩,将普通的离别写得气象万千。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待