五月东鲁行荅汶上君

五月梅始黄,蚕凋桑柘空。

鲁人重织作,机杼鸣帘栊。

顾余不及仕,学剑来山东。

举鞭访前途,获笑汶上翁。

下愚忽壮士,未足论穷通。

我以一箭书,能取聊城功。

终然不受赏,羞与时人同。

西归去直道,落日昏阴虹。

此去尔勿言,甘心为转蓬。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感怀才不遇
创作背景
初入东鲁
此诗作于唐玄宗开元二十四年(公元736年)前后,时李白初入东鲁(今山东一带),尚未入仕,学剑山东,遭汶上翁嘲笑,故作此诗以明志。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式灵活自由。五言古诗源于汉代,至唐代尤为兴盛,是李白擅长的体裁之一。该体裁篇幅可长可短,便于叙事抒情,适合表达诗人复杂深沉的情感变化。
情感 · 解读
全诗情感由抑郁不平转为激昂豪迈,最终归于愤懑与决绝。诗人借鲁人重织作反衬自己仕途失意,通过鲁仲连的典故抒发自己建功立业的渴望与不屑世俗同流合污的高洁志向,情感跌宕起伏。

基础解读 READING

语文核心知识
蚕凋
指蚕茧结成后蚕死亡,这里形容五月养蚕忙碌结束时的景象。凋,意为凋谢、衰败,此处指蚕的生命周期结束。
桑柘
桑树和柘树,两种叶子均可喂蚕。这里用桑柘空来衬托蚕事已毕,叶子被采光,表现鲁地养蚕业的兴盛。
诗句白话释义
五月里梅子开始变黄,蚕儿结茧桑柘叶已采光。鲁地人重视纺织劳作,织布机声响彻帘栊之间。回顾自己未能做官入仕,来到山东学习剑术。扬鞭探问前程,却遭到汶上老翁的嘲笑。愚蠢的人轻视壮士,不值得与他们谈论穷通之理。我凭一封书信,能立下攻取聊城的奇功。最终拒绝封赏,羞于与时俗之人相同。向西走正直的大道,落日昏暗了阴云彩虹。此去你不要再说什么,我心甘情愿做那飘飞的蓬草。
核心主旨
这首诗通过描写初夏鲁地农忙景象,引出诗人仕途失意遭嘲笑的经历。诗人以鲁仲连自比,表达了自己虽有奇才却不被赏识的愤慨,以及不愿同流合污、甘愿漂泊的高洁志向。
跨学科 · 是什么
东鲁地理地理学
东鲁指今山东曲阜、济宁一带,古鲁国之地。汶上指汶水流域,地处平原,农业发达,自古便是桑麻纺织重镇。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
前四句写景叙事,语调平稳;中间八句抒愤,语速加快,重读“忽”、“羞”等字;最后四句转为沉郁,读出决绝之意。
句式仿写
仿写“我以……,能……”句式。例句:我以一支笔,能绘万里山河。
写作应用
“终然不受赏,羞与时人同”可用于表达坚持原则、不慕名利的高尚情操,适用于“廉洁”、“气节”、“初心”等主题的写作。
关联知识图谱
历史人物同典故
诗中“我以一箭书,能取聊城功”直接引用鲁仲连事迹,用以自比。

名句 CLASSIC LINES

我以一箭书,能取聊城功
引用战国鲁仲连一封书信攻下聊城的典故,以此自比,表达了诗人对自己政治才能的高度自信,以及渴望像鲁仲连一样建立奇功却又淡泊名利的豪迈情怀。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待