在水军宴韦司马楼船观妓

摇曳帆在空,清流顺归风。

诗因鼓吹发,酒为剑歌雄。

对舞青楼妓,双鬟白玉童。

行云且莫去,留醉楚王宫。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感豪迈
创作背景
流放遇赦
此诗作于唐肃宗上元二年(761年),李白流放夜郎途中遇赦东归之后。当时李白在江南一带游历,曾在金陵等地逗留。诗题中“水军宴”指在水军驻地举行的宴会,主人韦司马名不详,李白以此诗记宴席观妓之盛况,侧面反映了诗人晚年虽经磨难而豪情不减的精神状态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句四十字,属于近体诗范畴。五言律诗格律严谨,讲究平仄粘对与对仗,是唐代诗歌的主要体裁之一。此体源于五言古诗,至初唐沈佺期、宋之问时定型,李白此作虽具古风豪气,然格律工整,体现了盛唐五律的成熟风貌。
情感 · 解读
核心情感为豪放旷达与宴饮逸乐的结合。诗人以“剑歌雄”展现豪迈气概,以“留醉”表达及时行乐的欢愉。情感层次由观景之闲适转入宴饮之热烈,最终归于对美好时光的留恋,体现了李白特有的浪漫主义色彩与洒脱不羁的个性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“摇曳”指帆影在风中飘动摇摆的样子。“鼓吹”指乐曲演奏,这里代指音乐。“青楼”指豪华精致的楼房,代指歌舞场所。“双鬟”指少女梳的双环形发髻。“楚王宫”引用典故,指代美好的宴游之地。这些词语描绘了江上宴会的热闹场景。
逐句释义
船帆在空中随风摇曳,清澈的江流顺着归风流淌。诗歌因为音乐的激发而吟出,酒意让剑歌变得更加雄壮。面对着青楼歌妓的舞蹈,旁边还有梳着双鬟的白玉童子。天上的行云暂且不要离去,留下来陪我们醉倒在楚王宫中。
核心主旨
这首诗通过描写在水军楼船上观看歌舞、饮酒作乐的场景,表现了诗人豪放洒脱的性格。诗人借景抒情,将自然风光与宴饮之乐融合,表达了对美好时光的留恋和及时行乐的思想,展现了李白诗歌特有的浪漫主义色彩。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗句描绘了江上行船的景象。“归风”指顺风,船只在顺风和水流的共同作用下快速行驶。这反映了古代水运对自然风力的依赖,以及长江中下游水域开阔、水流平缓的地理特征,展现了人与自然和谐共处的画面。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应高昂明快。前两句写景要舒缓,“摇曳”二字可稍拖长。三四句写豪情,语调要上扬,“发”和“雄”字要读得有力。后四句写宴乐,节奏轻快,最后一句“留醉楚王宫”要读出留恋之情,余韵悠长。
句式仿写
可以仿写“诗因……发,酒为……雄”的句式。例如:“诗因美景发,酒为友情雄”。这种句式运用了对偶手法,前句写创作缘由,后句写情感寄托,适合表达因景生情、借物抒怀的场景,能增强语言的气势。
写作应用
名句“行云且莫去,留醉楚王宫”可用于表达对美好时光的留恋。在写作中,当描写旅行结束不舍离去,或聚会将散意犹未尽时,可引用此句。它比直接说“我不想走”更具文学色彩,能生动地表现出对当下美好氛围的沉醉。
关联知识图谱
唐代浪漫主义诗人同作者
本诗作者为李白,字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
近体诗体裁同体裁
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗的一种,讲究声律与对仗。

名句 CLASSIC LINES

行云且莫去,留醉楚王宫
此二句化用宋玉《高唐赋》巫山神女“旦为朝云,暮为行雨”之典,以挽留行云喻挽留美好时光与佳人。诗句想象奇特,极具浪漫色彩,将宴饮之欢推向高潮,是李白晚年诗风中豪放与深情并存的佳句,后世多用于形容流连光景、沉醉当下的心境。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待