忆东山二首 二

我今携谢妓,长啸绝人群。

欲报东山客,开关扫白云。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感隐逸
创作背景
创作背景
此诗作于李白赐金放还离开长安之后,约在天宝三载至天宝五载间。李白此时仕途受挫,心灰意冷,遂生归隐之念。诗中提及东山,既指谢安隐居之地,亦借指诗人自己向往的归隐之处,反映了其政治失意后寻求精神寄托的心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗中的五言绝句体裁,全诗共四句二十字。五言绝句体制短小,对格律要求严谨,讲究平仄粘对。李白此作虽不拘泥于格律,但意境高远,体现了盛唐五绝以气韵胜的特点。
情感 · 解读
全诗核心情感为对隐逸生活的向往与对高洁人格的追求。诗人借谢安典故,表达了自己欲效仿先贤、远离尘世喧嚣的意愿。情感基调旷达洒脱,既有对东山旧隐的眷恋,也有对世俗羁绊的厌弃。

基础解读 READING

语文核心知识
谢妓
指东晋名士谢安隐居东山时携带的歌妓。李白在此处以谢安自比,表达自己也要像谢安一样携妓游赏、不问世事的态度。这一典故生动地展现了诗人狂放不羁、追求自由的个性。
长啸
古代文人雅士的一种抒发情感的方式,通常指撮口发出长而清越的声音。这里表现了诗人傲视世俗、超然物外的豪迈气概。长啸之声悠长,象征着诗人内心积郁的释放与精神的升华。
逐句释义
我今天像当年的谢安一样携妓出游,长啸一声,彻底与世俗之人隔绝。想要告诉东山的隐士朋友,请打开柴门,扫去满地的白云,迎接我的到来。全诗语言通俗,画面感强,生动刻画了一位隐者形象。
核心主旨
这首诗通过描写诗人效仿谢安携妓隐居的行为,表达了对隐逸生活的向往和对世俗社会的厌弃。诗人以“扫白云”这一高雅的动作,寄托了自己追求高洁人格、远离尘世喧嚣的理想。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
谢安是东晋著名政治家,早年隐居会稽东山,与王羲之等名士游山玩水,常携妓同行。李白一生推崇谢安,既仰慕其隐逸风度,也敬佩其济世之才。此典故不仅丰富了诗歌的文化内涵,也暗示了诗人怀才不遇的无奈。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句“我今/携谢妓,长啸/绝人群”语调宜高昂豪迈,体现诗人的狂放。后两句“欲报/东山客,开关/扫白云”语速宜缓,读出清幽淡远之感。特别是“扫白云”三字,需读得轻盈飘逸,展现意境之美。
句式仿写
可仿写“欲报……,……扫……”句式。例如:“欲报山中客,开门扫落花。”通过模仿,学习诗人将主观情志融入客观动作的写作手法,提升语言表现力。
写作应用
“开关扫白云”一句极具画面感,可用于描写隐居生活或表达高洁志向。在作文中,可引用此句来形容一个人远离世俗、内心清净的状态,增添文章的文化底蕴。
关联知识图谱
谢安人物关联
本诗核心典故来源,诗人以谢安自比,关联其隐居东山的事迹。
东山关联地名
谢安隐居之地,也是李白向往的精神归宿。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待