题江夏修静寺

我家北海宅,作寺南江滨。

空庭无玉树,高殿坐幽人。

书带留青草,琴堂幂素尘。

平生种桃李,寂灭不成春。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感怀古
创作背景
悼念李邕
此诗作于唐肃宗上元元年(760年)左右,李白流放夜郎遇赦东归途中,经江夏(今湖北武汉)时所作。题中“修静寺”原为唐代名士、北海太守李邕之旧宅。李邕曾为李白前辈好友,后遭宰相李林甫迫害致死。李白至此,感念旧情,遂作此诗以寄哀思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗共八句,每句五字,讲究平仄格律与对仗。此体源于齐梁新变,定型于初唐沈宋,至盛唐李白手中运用自如,既严守格律又气韵流动,体现了盛唐律诗的成熟风貌。
情感 · 解读
核心情感为怀古伤今与对故人身后寂寥的深沉慨叹。诗人重访故宅,见其变为寺庙,物是人非,通过对荒凉景象的描绘,抒发了对李邕才华与风骨的追忆,以及对斯人已逝、繁华落尽的无限惋惜。

基础解读 READING

语文核心知识
北海
指李邕。李邕曾任北海太守,古人常以任职地名称呼其人,以示尊敬。李白在此自称“我家北海宅”,是将李邕视为自家亲长,体现了两人深厚的情谊。
寂灭
佛教语,指涅槃,意为生灭灭已,寂灭为乐。此处借指李邕已经去世,同时也暗示寺院的宗教背景,表达了生命消逝、万事皆空的悲凉。
首联释义
这原本是我敬爱的李北海的宅院,如今已变成了坐落在南面江边的修静寺。
颔联释义
空荡荡的庭院里再也见不到那如玉树般风姿潇洒的主人,高大的殿堂里只坐着孤独寂静的修行人。
颈联释义
当年读书处的书带草依然青翠茂盛,但抚琴的厅堂却已积满了厚厚的灰尘。
尾联释义
李邕平生像种桃李一样提携了无数后辈,如今他人已逝,这满园桃李似乎也随着他的离去而失去了春天的生机。
核心主旨
这首诗通过描写李邕旧宅变为寺庙后的荒凉景象,表达了诗人对故友李邕的深切怀念,以及对他身后凄凉、生前功业无人继承的无限惋惜之情。
跨学科 · 是什么
李邕生平历史学
李邕是唐代著名的书法家、文学家,曾任北海太守。他性格豪放,敢于直言,因得罪权相李林甫而遭陷害致死。这段历史背景是理解本诗情感基调的关键。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调悲凉沉郁。首联叙事平稳,颔联“空庭”“无”字需重读以显空旷,颈联“留青草”与“幂素尘”形成对比,尾联“寂灭”二字低沉,余韵悠长。
句式仿写
可仿写“平生……,寂灭……”句式,运用对比手法表达对逝者或往事的追忆。例如:“平生多壮志,寂灭化尘埃。”
写作应用
“平生种桃李,寂灭不成春”可用于写作中表达对恩师、长辈离世的悼念,或感叹人才培养不易、世态炎凉的主题,引用此句能极大增强文章的情感深度。
关联知识图谱
李邕人物关联
本诗凭吊对象,唐代著名书法家、官员,对李白有知遇之恩。
武汉同地点
唐代江夏郡,李白流放归来经此地,触景生情。

名句 CLASSIC LINES

平生种桃李,寂灭不成春
此联为全诗核心名句,运用比兴手法,以“种桃李”喻指李邕生平提携后进、广植门生,以“寂灭不成春”感叹其身后萧条、门庭冷落。诗句既是对逝者生前功业的肯定,也是对世态炎凉、知音难再的深刻悲叹,具有极高的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待