寄远十一首 二

青楼何所在,乃在碧云中。

宝镜挂秋水,罗衣轻春风。

新妆坐落日,怅望金屏空。

念此送短书,愿因双飞鸿。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感相思
创作背景
创作背景
此诗为李白《寄远十一首》组诗中的第二首。李白一生游历广泛,常离家远行,创作了大量寄赠内眷或友人的怀远之作。本诗具体创作时间与地点史无明文确载,学界多认为是李白游历期间寄托相思之情的典型作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式灵活自由。五言古诗源于汉代乐府,至唐代发展成熟。李白此作笔致清新,体现了五古体裁便于抒发真挚情感的特点。
情感 · 解读
全诗情感核心为深切的相思与怀远。诗人通过描写女子妆扮、凝望、寄书等细节,层层递进地展现了主人公对远方之人的刻骨思念。情感由淡转浓,最终化为愿随飞鸿而去的深情期盼。

基础解读 READING

语文核心知识
青楼
青楼原指用青漆涂饰的豪华精致的楼房,是富贵人家的居所。在古代诗词中常用来代指显贵人家的闺阁,与后世专指妓院的意思不同。这里指女子居住的高楼。
短书
短书指简短的书信。古人书信写在竹简或绢帛上,因所言情事简短或篇幅有限,故称短书。这里指女子寄给远方爱人的简短信件。
逐句释义
那青楼究竟在哪里呢?它仿佛高耸在碧云之中。明镜般的月亮挂在秋水之上,轻薄的罗衣在春风中飘动。梳着新妆坐在落日余晖中,惆怅地望着空荡荡的金屏风。想到这些便写下这封短信,希望能托付给那一双飞鸿带去。
核心主旨
这首诗通过描写一位女子在高楼梳妆、凝望、寄书的情景,生动地表现了她对远方爱人的深切思念。全诗意境优美,情感真挚,刻画了一位痴情女子的形象。
跨学科 · 是什么
青楼地理学
诗中“青楼”指代高耸的居所。在古代建筑地理中,高楼往往象征着地位与隔绝。这里强调楼之高,位于“碧云中”,从地理空间上拉大了主人公与外界的距离,突显了其居住环境的幽深与隔绝。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应采用舒缓、深情的语调。前四句写景状物,语速稍慢,体现环境的清幽;后四句转入抒情,语调要略带惆怅。特别是“怅望金屏空”一句,重音应在“空”字,读出失落感。
句式仿写
可仿写“宝镜挂秋水,罗衣轻春风”的句式,运用比喻和对仗手法描写景物。例如:“银盘悬夜幕,彩袖舞秋风”。通过名词与动词的搭配,营造优美的意境。
写作应用
“宝镜挂秋水”一句可用于描写夜晚水边月色的作文中,形容月亮倒映水面的清澈美景。也可引申为形容人心境澄明,如“心如宝镜挂秋水,不惹尘埃自清明”。
关联知识图谱
李白同作者
本诗作者为唐代诗人李白。
鸿雁传书同典故
“双飞鸿”运用了鸿雁传书的典故,象征传递书信。

名句 CLASSIC LINES

宝镜挂秋水,罗衣轻春风
此联为传世名句,以“宝镜”喻月,意境空灵澄澈;“罗衣轻春风”写人衣之轻盈,亦写风之温柔。两句诗将自然景物与人物情态巧妙融合,展现了李白清新俊逸的诗风,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待