寄远十一首 七

妾在舂陵东,君居汉江岛。

一日望花光,往来成白道。

一为云雨别,此地生秋草。

秋草秋蛾飞,相思愁落晖。

何由一相见,灭烛解罗衣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感相思
创作背景
寄内之作
此诗为李白《寄远十一首》组诗中的第七首,一般认为是李白寄给妻子许氏之作。李白常年漫游四方,与家人聚少离多,诗中“妾”字代指妻子,以妻子的口吻悬想其对自己的思念,这种“对面落笔”的手法是李白寄内诗的一大特色。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄格律,形式自由灵活。五言古诗源于汉代乐府,至唐代发展成熟。李白此作笔法自然奔放,不受声律束缚,充分体现了古诗体裁抒发真挚情感的优势,在唐代五古作品中具有代表性。
情感 · 解读
全诗核心情感为深切的相思与闺怨。诗人通过描写女子望眼欲穿、秋草凄迷的景象,层层渲染离别后的孤寂凄清。情感由望而不见的焦虑,转为秋景触发的愁苦,最终直抒渴望重逢的炽热情怀,情感真挚浓烈。

基础解读 READING

语文核心知识
舂陵
舂陵是古地名,位于现在的湖北省枣阳市南边。诗中用这个地名来点明妻子居住的具体位置,交代了故事发生的地理背景,让读者知道两人相隔的具体地点。
汉江岛
指汉江中的岛屿或沙洲。诗中用来指代丈夫游历漂泊的所在地。汉江是长江最大的支流,这里用具体的地理名词形象地表现了夫妻二人分隔两地的状态。
逐句释义
我住在舂陵的东边,你居住在汉江中的岛上。我每天眺望着花开的光景,走来走去把小路都踩成了白色。自从那次像云雨一样离别后,这里就长满了秋天的荒草。秋草丛中秋蛾在飞舞,我在落日的余晖中因相思而忧愁。要怎么样才能见上一面呢?那时候我要吹灭蜡烛,解开罗衣与你团聚。
核心主旨
这首诗描写了一位女子对远方丈夫的深切思念。她每天望着丈夫离去的方向,因为思念深切,走来走去把路都踩平了。看到秋天的景色,她更加感到孤独和忧愁,最后她非常直白地表达了希望丈夫回来团聚的强烈愿望。
跨学科 · 是什么
汉江地理地理学
汉江又称汉水,是长江最长的支流。诗中提到的“汉江岛”指汉水中的沙洲或岛屿。汉水流经湖北,是古代重要的水路交通要道,也是李白经常游历的地方,这里点明了两人分隔的地理环境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前四句语调要平缓,表现出眺望和等待的状态。第五、六句“秋草秋蛾飞”要读得轻快一点,模拟飞蛾的动态,“相思愁落晖”则要放慢语速,读出愁绪。最后两句情感要饱满,读出渴望和急切的心情。
句式仿写
诗中“一为云雨别,此地生秋草”运用了对偶句式,前句写事件,后句写结果。可以仿写为:“一为求学别,此地生春草”或“一为远行别,此地生白发”。这种句式适合表达离别后的变化和感慨。
写作应用
“一日望花光,往来成白道”这两句诗可以用来形容一个人因为焦急等待或思考,在同一个地方来回走动的样子。在写作中,可以用这个典故来生动地描写人物焦躁不安或期待的心理状态,使文章更有文采。
关联知识图谱
闺怨诗同体裁
本诗以女子口吻抒写相思之苦,符合闺怨诗的题材特征。

名句 CLASSIC LINES

何由一相见,灭烛解罗衣
此二句为全诗情感爆发的高潮。诗人摒弃含蓄,直白地表达了渴望夫妻团聚、共效于飞的愿望。语言大胆泼辣,体现了李白真率自然的性格特征,在古代闺怨诗中以其直抒胸臆、不假雕饰而独具魅力。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待