闺情

流水去绝国,浮云辞故关。

水或恋前浦,云犹归旧山。

恨君流沙去,弃妾渔阳间。

玉箸夜垂流,双双落朱颜。

黄鸟坐相悲,绿杨谁更攀。

织锦心草草,挑灯泪斑斑。

窥镜不自识,况乃狂夫还。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感相思 · 闺怨
创作背景
唐代征戍背景
唐代征戍背景 — 唐代疆域辽阔,征戍频繁,男子多远赴边塞,女子独守空闺成为普遍社会现象。此诗即在此背景下创作,具体创作时间地点史籍无载,为李白自拟题之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。源于汉代乐府民歌,至唐代文人创作更加成熟。语言质朴自然,便于叙事抒情,是唐代文人常用的抒情载体。
情感 · 解读
全诗核心情感为闺怨相思,抒发思妇对远行丈夫的深切思念与被遗弃的哀怨。情感由怨恨转为悲痛,最后陷入自我怜惜,层次丰富,哀婉动人。

基础解读 READING

语文核心知识
玉箸
玉箸原意是指玉石做的筷子,在这里是一个比喻,用来形容眼泪像玉箸一样垂下来。这是古诗中常用的一个典故,专门用来形容女子悲伤流泪的样子,非常形象生动。
流沙
流沙指西北沙漠地区,因为沙子会流动所以叫流沙。在古代诗词中,流沙经常用来代指遥远的边疆地区,暗示路途遥远、环境恶劣,也代表丈夫去的地方非常偏远。
流水浮云起兴
流水流向遥远的异国,浮云辞别旧日的关山。水也许会留恋前面的水岸,云或许还会回到旧时的山峦。恨你远去流沙之地,将我遗弃在渔阳之间。眼泪像玉箸在夜里流淌,成双成对落在红润的容颜上。黄鸟坐着悲鸣,绿杨又有谁去攀折?织锦时心意草草,挑灯时泪痕斑斑。照镜子已经认不出自己,何况那狂夫回来时。
闺怨相思主旨
这首诗主要写一位女子思念远行丈夫的痛苦心情。诗人用流水和浮云做对比,说它们都能回来,只有丈夫一去不回。女子日夜流泪,容颜憔悴,连织布和照镜子都没有心思,表达了深深的思念和哀怨。
跨学科 · 是什么
渔阳地理学
渔阳是古代的一个地名,大致位置在今天的天津市蓟州区一带。在唐代,这里是重要的军事边防重镇。诗中提到渔阳,点明了女子被遗弃的地点是在北方的边塞地区。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读这首诗时,语速要缓慢低沉,读出思念和哀怨的语气。前四句读得稍微平稳一些,中间四句要读出悲伤的感觉,最后几句要读得沉重。特别是“玉箸夜垂流”这一句,要读得慢一点,突出流泪的画面。
比喻句仿写
诗中用“玉箸”比喻眼泪,我们可以模仿这个句式写句子。例如:“月光如银纱铺地,静静笼罩着沉睡的城市。”或者“落叶似金蝶飞舞,缓缓飘落在秋日的街头。”通过比喻让描写更加生动形象。
名句应用
“玉箸夜垂流,双双落朱颜”这句诗可以应用在描写悲伤、离别或思念的作文中。比如写思念亲人的文章时,可以用这句诗来形容流泪的样子,增加文章的文学色彩,表达深沉的思念之情。
关联知识图谱
闺怨诗同体裁
本诗以女子口吻抒写离别相思之苦,符合闺怨诗的题材特征。

名句 CLASSIC LINES

玉箸夜垂流,双双落朱颜
此联以玉箸喻泪,形象描绘了思妇深夜垂泪的凄美画面。双双落下的泪水打湿了红润的面庞,极具画面感与感染力,是描写女性悲伤的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待