代寄情楚词体

君不来兮,徒蓄怨积思而孤吟。

云阳一去已远,隔巫山绿水之沈沈。

留余香兮染绣被,夜欲寝兮愁人心。

朝驰余马于青楼,恍若空而夷犹。

浮云深兮不得语,却惆怅而怀忧。

使青鸟兮衔书,恨独宿兮伤离居。

何无情而雨绝,梦虽往而交疏。

横流涕而长嗟,折芳洲之瑶华。

送飞鸟以极目,怨夕阳之西斜。

愿为连根同死之秋草,不作飞空之落花。

基础信息 BASIC

体裁
情感相思
创作背景
拟古寄托
此诗为李白拟写楚辞体之作,具体创作背景史无明载,学界多认为是借男女离愁寄托政治失意或友人阔别之情。诗作继承了楚辞“香草美人”的比兴传统,通过模拟屈原笔下的女子口吻,表达了对君臣遇合或知己相逢的渴望与失落。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本篇体裁为骚体诗,直接继承屈原《离骚》与《九歌》的文学传统。句式上大量运用语气助词“兮”字,形成舒缓婉转的咏叹调式节奏。这种体裁擅长抒发深沉激烈的情感,具有浓厚的楚地文化色彩与浪漫主义气息。
情感 · 解读
全诗情感核心为深切的相思与被弃的怨旷,情感由思念转为失望,终至决绝。诗人模拟女子口吻,抒发了爱人久别不归的孤寂、音信断绝的无奈以及对情感不终的愤懑,情感层次丰富而深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“兮”是语气助词,无实义,用于句中或句末延长语气。“云阳”指代分别之地。“青鸟”是神话中西王母的信使,此处代指传信的使者。“瑶华”指美丽的花朵。“极目”意为穷尽目力远望。这些词语构建了全诗凄美迷离的意境。
逐句释义
你还不来啊,我独自积攒着怨恨和思念孤独吟唱。自从云阳一别已去之遥远,隔着深邃的巫山绿水。留下的香气染在绣被上,夜晚想睡时愁绪攻心。早上骑马到青楼处,恍惚中觉得空虚犹豫。浮云深厚啊无法传话,只能惆怅怀忧。让青鸟去送信,恨独自睡眠伤感离别。为何像雨落地般无情断绝,梦虽去但交情已疏。流泪长叹,折下芳洲上的瑶华。目送飞鸟远去,怨恨夕阳西下。愿做连根同死的秋草,不做飞在空中的落花。
主旨概括
这首诗模仿楚辞风格,描写一位女子深切思念远行的爱人。她因爱人久不归来而心生怨愤,感叹音信难通、好梦难圆。最后她表明心志,宁愿像秋草一样生死与共,也不愿像落花一样随风飘散,表达了对坚贞爱情的渴望。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗中“巫山”位于今重庆市境内,长江穿流其中,以巫峡著称。古代神话中巫山神女的故事使其成为男女阻隔与相思的经典地理意象。“云阳”亦为古地名,两地相隔山水重重,在交通不便的古代更显得路途遥远。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时要注意“兮”字的延长音,读出楚辞特有的咏叹韵味。前段节奏舒缓低沉,表现思念之苦;后段“愿为”二句情感激越,语调需上扬且坚定,读出决绝之气。最后一句“不作飞空之落花”要读得斩钉截铁。
句式仿写
本诗结尾运用了“愿为……不作……”的取舍句式,通过对比表达坚定的志向。仿写示例:“愿为坚守岗位之青松,不作随波逐流之浮萍。”这种句式适合表达人生选择与价值判断。
写作应用
“愿为连根同死之秋草,不作飞空之落花”可用于表达对爱情、友情或理想的忠贞不渝。在写作中,可引用此句论证“坚守本心”或“拒绝随波逐流”的主题,增强文章的文学底蕴与说服力。
关联知识图谱
屈原文学源流
本诗体裁与句式直接模仿屈原《离骚》与《九歌》,继承其香草美人的比兴传统。

名句 CLASSIC LINES

愿为连根同死之秋草,不作飞空之落花
此二句为全诗警策,以秋草与落花为喻,表达了坚贞不渝的爱情观。诗人宁愿像秋草一样连根同死,也不愿做随风飘零的落花,体现了对情感恒久性的极致追求,语言决绝,震撼人心,是李白诗中极具感染力的名句。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待