哭晁卿衡

日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。

明月不归沈碧海,白云愁色满苍梧。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悼亡
创作背景
误传噩耗
唐代天宝十二载(753年),日本遣唐使晁衡(阿倍仲麻吕)归国,途中遇风暴漂流至安南。当时长安传闻其溺死,李白悲痛之下创作此诗。后晁衡辗转回到长安,方知此诗为误悼之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝歌行,定型于唐代,是唐诗中最精炼含蓄的体裁之一,适宜抒发深沉情感。
情感 · 解读
全诗情感基调为深切的悲痛与怀念。诗人听闻挚友晁衡误传溺死海中,以诗哭之,字字含泪。情感由震惊转悲痛,再至深沉的哀悼,体现了超越国界的真挚友谊。

基础解读 READING

语文核心知识
晁卿
指晁衡,原名阿倍仲麻吕,日本遣唐留学生。他在唐朝为官多年,与李白、王维等诗人交好。“卿”是古时对高级官员的尊称,此处表达李白对他的敬重与亲密友情。
帝都
指唐朝都城长安(今陕西西安)。长安是当时世界上最繁华的国际大都会,是晁衡辞别之地,也是李白创作此诗的地点。
逐句释义
日本友人晁衡辞别了繁华的长安城,乘船远去,一片风帆绕行在传说中的蓬壶仙岛之间。他像明月一样沉入碧蓝的大海不再归来,天上的白云带着愁色笼罩着苍梧山。
核心主旨
这首诗是李白为悼念误传溺亡的日本友人晁衡而作。诗人通过奇特的想象和凄清的景物描写,表达了对友人深切的哀悼之情,歌颂了两人之间真挚深厚的跨国友谊。
跨学科 · 是什么
蓬壶地理学
传说中的海上仙山蓬莱。古人认为东海中有蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山。诗中用来指代晁衡归途经过的东海海域,增添了神秘色彩。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗语调应低沉缓慢。前两句叙事,语调平缓中带惋惜;后两句抒情,“明月不归”要读出痛惜,“白云愁色”要读出沉重,尾句余音袅袅,表现无尽的哀思。
句式仿写
仿写“明月不归沈碧海,白云愁色满苍梧”句式:运用比喻将人物化为自然意象,后半句以景物特征拟人化来烘托情感。例句:“孤雁难归迷暮雨,落花无语怨东风。”
写作应用
“明月不归沈碧海”可用于形容美好事物的消逝或杰出人物的离世;“白云愁色满苍梧”可用于描写悲伤的氛围或环境烘托心情。适用于写人记事、抒情散文等文体。
关联知识图谱
晁衡人物关联
晁衡即日本遣唐使阿倍仲麻吕的中文名,是本诗悼念的主角。
唐代中日交流历史关联
本诗是唐代中日文化交流史上的重要见证,反映了当时两国文人的深厚友谊。

名句 CLASSIC LINES

明月不归沈碧海,白云愁色满苍梧
诗人将友人比作皎洁明月,沉入碧海不复归,既形象描绘了溺亡的悲剧,又象征了友人人格的高洁。白云与苍梧的意象渲染了天地同悲的氛围。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待