拟古诗十二首 九

春至林木变,洞房夕含清。

单居谁能裁,好鸟对我鸣。

良人久燕赵,新爱移平生。

别时双鸳绮,留此千恨情。

碧草生旧迹,绿琴歇芳声。

思将魂梦欢,反侧寐不成。

揽衣迷所次,起望空前庭。

孤影中自恻,不知双涕零。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感相思 · 闺怨
创作背景
拟古创作
此诗为韦应物拟古之作,模仿《古诗十九首》风格。借闺怨题材寄托情怀,具体创作时间难考,学界多认为作于其仕途坎坷或闲居时期,借弃妇之喻抒发身世之感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。源于汉代《古诗十九首》,语言质朴自然,情感真挚深沉。韦应物此作继承了五古的优良传统,体制短小精悍,韵律和谐优美。
情感 · 解读
全诗核心情感为闺怨相思,抒发女子独守空房的孤寂与对丈夫变心的哀怨。情感层次丰富,由期盼转为失望,终至绝望悲痛,细腻刻画了弃妇的内心世界。

基础解读 READING

语文核心知识
洞房
指深邃的内室,此处指女子居住的卧室。在古代诗文中常用来指代幽深的居室,与现代专指新婚婚房的含义有所不同。这里点明了女子独处的空间环境。
良人
古代妻子对丈夫的称呼。诗中用此称呼表明了女子与远行者的夫妻关系,同时也反衬出女子被遗弃后的凄凉处境,因为良人已不再顾念旧情。
单居谁能裁
这句诗的意思是独自一人居住,心中的愁苦有谁能来裁决或排解呢?反问句式加强了孤独无助的情感色彩,表达了女子无人倾诉的苦闷心情。
良人久燕赵
丈夫去往燕赵之地已经很久了。燕赵指战国时期的燕国和赵国,在今河北、山西一带。点明了丈夫远游的地点和时间之久,暗示了夫妻长期分离的现实。
核心主旨
这首诗描写了一位女子在春日里的孤独与哀怨。丈夫远行久不归且有了新欢,留她独自在家守候。全诗通过景物描写和心理刻画,表现了她被遗弃的痛苦心情。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
燕赵是战国时期的国名,位于现在的河北、山西北部一带。在古代文学中,燕赵常被用来泛指遥远的北方边塞地区。这里用古地名点明了丈夫游历的远方,增加了距离感。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时应采用舒缓、低沉的语调。五言诗节奏一般为“二-三”结构,如“春至/林木变”。在“良人/久燕赵,新爱/移平生”等表达痛苦的句子时,语速要放慢,读出哀怨之情。
句式仿写
可以模仿“碧草生旧迹,绿琴歇芳声”的句式进行写作。运用对偶手法,前一句写景物的变化,后一句写人事的消歇,情景交融。例如:“秋风扫落叶,孤灯照寒窗。”
写作应用
名句“孤影中自恻,不知双涕零”可用于描写孤独、悲伤的作文片段。适合表达在遭遇挫折或亲人离别时,独自一人黯然神伤的场景,能增强文章的感染力。
关联知识图谱
古诗十九首同源风格
本诗为拟古诗,风格、体制、题材均模仿《古诗十九首》,语言朴素自然,情感真挚深沉。

名句 CLASSIC LINES

良人久燕赵,新爱移平生
删除“历代评价甚高”,改为“情感真挚,为全诗关键转折。”

标签 TAGS

作者 POET

韦应物 737~792
唐代诗人,曾任苏州刺史,世称韦苏州

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待