赠李儋

丝桐本异质,音响合自然。

吾观造化意,二物相因缘。

误触龙凤啸,静闻寒夜泉。

心神自安宅,烦虑顿可捐。

何因知久要,丝白漆亦坚。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感知音
创作背景
创作背景
此诗作于韦应物任苏州刺史期间或晚年闲居时期。李儋是韦应物的重要诗友,二人常有酬唱之作。诗人借赠琴或咏琴之机,抒发对友人的思念与高洁的志趣,具体创作年份学界尚无定论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋南北朝,至唐代仍有大量创作。韦应物此作语言古朴自然,体现了五古质朴浑厚的艺术特质。
情感 · 解读
全诗通过咏琴寄托对友人李儋的深厚情谊,以琴喻人,表达了诗人对知己的珍视。诗中流露出一种超脱世俗、精神共鸣的高雅情操,体现了唐代士大夫阶层对真挚友谊的追求。

基础解读 READING

语文核心知识
丝桐
指古琴。古琴由桐木制成,琴弦多为丝弦,故称丝桐。这是中国古代对琴的雅称,体现了琴的材质特点。在古诗文中,丝桐常作为高雅音乐的代名词出现。
因缘
指机会和缘分。诗中指丝与桐两种不同材质结合制成琴,是自然造化的安排。这一词汇源于佛教术语,后广泛用于表达事物间的因果联系或人与人之间的缘分。
诗句释义
丝弦与桐木本质不同,但发出的声音却自然融合。我看这是造物主的心意,让这两者结下缘分。触动琴弦发出龙凤般的啸声,静听时又像寒夜的泉水声。心神自然有了安宁的归宿,烦恼忧虑顿时可以抛弃。因为什么知道我们要好长久?琴丝洁白漆色坚固。
主旨概括
这首诗通过描写古琴的材质结合与声音效果,表达了音乐能让人心灵安宁、忘却烦恼的道理。诗人以此比喻自己与李儋的友谊像良琴一样,材质虽异但结合坚固,情谊长久。
跨学科 · 是什么
桐木特性植物学
诗中提到“丝桐”,指制作古琴的桐木。梧桐材质轻而坚韧,纹理通直,是制作共鸣箱的优质材料。古人认为桐木能通神,故用以制琴,这符合现代声学关于木材共鸣的原理。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为五言古诗,诵读节奏多为“二-三”结构。前四句语调平缓,讲述琴理;中间四句描写声音,要有起伏变化;最后两句情感深沉,语速稍慢,读出对友谊的坚定信念。
句式仿写
可仿写“心神自安宅,烦虑顿可捐”句式,运用对偶手法描写心理变化。例如:“身心得归宿,疲惫顿可消”。这种句式结构工整,前后两句形成对比,适合表达豁然开朗的心境。
写作应用
“心神自安宅,烦虑顿可捐”可用于描写音乐治愈心灵、阅读带来宁静、自然风光让人忘忧等场景。在作文中引用此句,能提升文章的文化底蕴,表达追求内心平静的主题。
关联知识图谱
韦应物同作者
本诗作者,唐代著名诗人,以山水田园诗著称,诗风高雅闲淡。
古琴同意象
诗中核心意象,承载诗人对友谊与音乐的哲思,是中国传统文化的重要符号。

标签 TAGS

作者 POET

韦应物 737~792
唐代诗人,曾任苏州刺史,世称韦苏州

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待