过昭国里故第

不复见故人,一来过故宅。

物变知景暄,心伤觉时寂。

池荒野筠合,庭绿幽草积。

风散花意谢,鸟还山光夕。

宿昔方同赏,讵知今念昔。

缄室在东厢,遗器不忍觌。

柔翰全分意,芳巾尚染泽。

残工委筐箧,余素经刀尺。

收此还我家,将还复愁惕。

永绝携手欢,空存旧行迹。

冥冥独无语,杳杳将何适。

唯思今古同,时缓伤与戚。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感悼亡
创作背景
晚年悼亡
此诗作于韦应物晚年,其妻元氏去世后,诗人重回昭国里旧宅时。面对亡妻生前居所与遗物,诗人悲从中来,写下此诗以寄托哀思。具体创作年份虽难确考,但学界公认为其悼亡代表作之一。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式较为自由。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋南北朝,至唐代依然重要。此体适合叙事抒情,语言质朴自然,能承载深沉厚重的情感内容。
情感 · 解读
全诗核心情感为悼念亡妻,通过对故宅荒凉景象的描绘,抒发物是人非的沉痛。情感由触景生情到睹物思人,层层递进,最终归于对生死无常的无奈与深沉哀悼。

基础解读 READING

语文核心知识
故人
这里的故人指亡妻。诗人开篇直抒胸臆,点明不再见故人,一来便过故宅。故人一词既指老朋友,在悼亡诗中常特指已故的配偶,奠定全诗悲伤基调。
筠指竹子的青皮,也泛指竹子。诗中野筠合指野生的竹子长得很茂密,连成一片。这描写了池塘荒废、竹子丛生的景象,突显故宅的荒凉。
不复见故人
再也见不到我的妻子了,这次回来是路过旧时的宅院。诗人直接表达失去伴侣的痛苦,重回故地引发无限伤感。
物变知景暄
景物变化知道天气变暖了,心里悲伤反而觉得时光寂寥。外界春意盎然与内心凄凉形成对比,乐景更衬哀情。
池荒野筠合
池塘荒废,野生的竹子长合在一起;庭院里长满绿苔,幽暗的草堆积着。通过环境描写渲染凄清氛围。
风散花意谢
风吹散了花朵,花意凋谢;鸟儿飞回巢穴,山光已是夕阳西下。借落花与夕照暗示生命的消逝与时光的流逝。
宿昔方同赏
往日我们刚刚一同欣赏景色,哪里知道今天我会独自怀念过去。回忆往昔欢聚,反衬今日孤独。
缄室在东厢
封闭的房间在东厢房,遗留下的器物我不忍心看。诗人不敢面对亡妻遗物,怕触动悲痛。
柔翰全分意
毛笔还完全保留着她的心意,香巾上还染着她的光泽。遗物如新,人已不在,睹物思人更增伤感。
悼亡伤逝
全诗通过描写重回故宅的所见所感,表达了对亡妻的深切怀念。诗人看到荒凉的庭院、夕阳下的落花,又看到亡妻留下的笔墨巾帕,引发无限悲痛。全诗情感真挚,语言朴实,是一首经典的悼亡诗。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗中提到野筠合,指竹子生长茂密。从植物学角度看,竹子通过地下茎(竹鞭)进行无性繁殖,生长速度快。无人打理的池塘边,竹子迅速蔓延成林,这符合竹子的生物特性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
本诗为五言古诗,诵读节奏多为二三结构,如不复/见故人。语速宜缓,语调低沉,以体现悼亡的悲伤情感。关键情感词如心伤、不忍、愁惕需重读。
句式仿写
可仿写“物变知景暄,心伤觉时寂”一句,运用对比手法,将外界景物变化与内心感受进行对照。例如:叶落知秋冷,心暖觉春生。通过景与情的反差,增强表达效果。
写作应用
名句物变知景暄,心伤觉时寂可用于描写心情影响感知的写作场景。例如在写考试失利或离别伤感时,引用此句表达外界美好景物反衬内心悲凉,增加文章文学性。
关联知识图谱
悼亡诗传统同体裁|同流派
本诗属于悼亡诗传统,继承《诗经·绿衣》及潘岳《悼亡诗》的题材,专悼亡妻。

名句 CLASSIC LINES

物变知景暄,心伤觉时寂
此联以乐景写哀情,通过外界景物的变化反衬内心的孤寂。春日景暄本应美好,但因心伤而倍感时光寂寥,这种反差极具艺术感染力,是韦应物抒情诗中的名句。

标签 TAGS

作者 POET

韦应物 737~792
唐代诗人,曾任苏州刺史,世称韦苏州

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语70 知识点
二期上线 · 敬请期待