从驾东幸呈诸公

吴公台下旧京城,曾掩衡门过十春。

别后不知新景象,信来空问故交亲。

宦游京口无高兴,习隠钟山限俗尘。

今日喜为华表鹤,况陪鹓鹭免迷津。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感故国之思
创作背景
随驾东巡
此诗作于隋炀帝大业年间,作者作为文学侍从之臣随驾东巡扬州时。诗题中的“东幸”指隋炀帝巡游江都(今江苏扬州),诗人借此机会重返阔别十年的旧京之地。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循格律规范,代表了唐代律诗的成熟形态。在文体学上具有承前启后的艺术地位。
情感 · 解读
核心情感为深沉的故国之思与身世之感。诗人重游旧地,抚今追昔,既有对往昔隐居生活的怀念,又有对今日得以陪驾的荣幸与感慨,情感苍凉而又不失温厚。

基础解读 READING

语文核心知识
衡门
横木为门的简陋居所,比喻隐士的住所。在诗中指作者过去在旧京城简朴的隐居生活,表现了安贫乐道的情怀。这是古代诗词中常见的意象。
华表鹤
引用丁令威学道成仙后化鹤归辽的典故。丁令威停在华表上感叹城郭如故人民非。诗人在此借指自己重返旧地,有物是人非的感慨。
逐句释义
吴公台下就是旧时的京城,我曾经在这里闭门隐居度过了十个春天。离别后不知道这里有了什么新景象,来信也只是白白地询问老朋友的情况。在京城做官并没有什么兴致,想要在钟山隐居却被世俗尘务所牵绊。今天很高兴能像化鹤一样归来,况且还能陪同官员们前行,免得迷失了道路。
核心主旨
这首诗通过描写诗人随驾重游旧地的所见所感,表达了对往昔隐居生活的怀念,对时光流逝、物是人非的感叹,以及对自己能够随驾前行、免于迷途的庆幸。情感真挚,既有对过去的留恋,也有对现在的欣慰。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
“旧京城”指江都(今江苏扬州)。隋炀帝曾大力营建江都,使其成为当时南方的政治中心。吴公台是扬州著名古迹,此处点明了历史地理背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前四句语调应平缓中带沧桑,体现回忆与感慨。后四句情感转为明朗,“喜”字需重读,读出庆幸之感。最后一句“免迷津”要读得坚定有力。
句式仿写
可仿写“今日喜为……,况陪……免……”的句式。例如:“今日喜为归巢燕,况逢良友话桑麻。”通过仿写学习古人运用典故和表达复杂情感的方法。
写作应用
名句“今日喜为华表鹤”可用于描写久别重逢、重返故地的场景,表达对时光流逝的感叹和重游故地的复杂心情。适用于游记、回忆录等文体。
关联知识图谱
丁令威化鹤同典故
诗中“华表鹤”直接引用此典故,用以自比重返旧地。

名句 CLASSIC LINES

今日喜为华表鹤,况陪鹓鹭免迷津
此联为全诗核心名句,运用丁令威化鹤典故与鹓鹭行列比喻。表达了诗人对重返故地的惊喜以及作为朝官随驾的荣幸,同时也隐含着对仕途风波的复杂心态。

标签 TAGS

作者 POET

徐铉 10世纪中后期(916/917-991/992)
五代宋初官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待